– Да. Рэнди переживает из-за того, что не попытался сохранить отношения с сестрой. Из всех возможных решений он выбрал то, что легче. Вот и я поступаю сейчас так же.
– Клэр, ну разве можно сравнивать? – в его голосе прозвучали нотки нетерпения, и Джон постарался взять себя в руки. – Брат Марго прекрасно знал, где находится его сестра. Он сам постарался ограничить свои контакты с ней. Ты же понятия не имеешь о том, где сейчас Ванесса. Будь это иначе, ты бы с радостью общалась с ней.
– Но у меня есть ее адрес, – возразила Клэр. – По крайней мере, я знаю, где она находилась пару лет назад.
– И что с того? Ты же написала ей, а она не ответила. Телефон ее тебе тоже не удалось найти. Так чего же ты еще хочешь от себя?
Клэр рассеянно смотрела куда-то в сторону.
– Я могла бы съездить в Сиэтл, – промолвила она наконец, – чтобы лично встретиться с Ванессой. А если она там уже не живет, могла бы расспросить соседей, чтобы узнать, куда она переехала. Наверняка есть способ разыскать ее, просто я сама предпочла махнуть на это рукой.
– Вряд ли Ванесса хочет, чтобы ее нашли.
Джон никогда не встречался с сестрой Клэр. После того, как их родители развелись, отец забрал Ванессу и скрылся в неизвестном направлении. Он не давал о себе знать до самой своей смерти, а скончался он двенадцать лет назад. Незадолго до этого он написал Мелли, своей бывшей жене, письмо, в котором был адрес Ванессы. Мелли тут же бросилась в Сиэтл, к своей младшей дочери, но та не пустила ее даже на порог. Мелли в расстроенных чувствах вернулась домой, умоляя Клэр связаться с сестрой. Клэр написала Ванессе, однако та ей ничего не ответила. А вот в Сиэтл Клэр уже не поехала. На тот момент Джон был весьма удивлен тем, что его жена с такой легкостью смирилась с капризами сестры. Почему она не попыталась достучаться до нее? Клэр была не из тех, кто с готовностью опускает руки. Сама Клэр сказала тогда, что у нее просто нет времени, да и Ванесса, судя по всему, не жаждет этой встречи.
– Знаешь, у меня всегда была заветная мечта, – судя по голосу, Клэр собиралась поделиться с ним своим секретом, и Джон предусмотрительно наклонился поближе. – У нас с Ванессой было такое чудесное детство. Как бы мне хотелось сравнить наши воспоминания! – Клэр мечтательно провела рукой по волосам. – Знаешь, я думала, а вдруг она приедет и мы вместе отправимся в Винчестер, чтобы посмотреть на карусель дедушки.
Джон только улыбнулся. За эти годы они сотни раз говорили о том, как здорово было бы съездить в парк развлечений, который находился в Пенсильвании, в трех часах от их дома. Но мечты так и остались мечтами. А ведь Джон с удовольствием взглянул бы на карусель, о которой слышал едва ли не половину своей жизни.
– Мне уже сорок, – продолжила Клэр. – Ванесса – моя единственная сестра. Сколько еще я буду откладывать нашу встречу?
Подъехав чуть ближе, Джон бережно коснулся ее колена.
– Ты живешь такой насыщенной жизнью, – мягко заметил он. – Да и Ванесса, скорее всего, тоже. Может, оставить все как есть?
– Вот так же рассуждал в свое время и Рэнди, а теперь это мучает его, – промолвила Клэр. – Пусть он не признался в этом открыто, но я-то видела, в чем тут дело.
Прозвучало это так, будто они с Рэнди были старыми друзьями; будто все, что чувствовал этот незнакомец, имело для Клэр особое значение. Джон вновь ощутил неизъяснимый приступ страха. Ему захотелось как можно скорее закончить этот разговор.
– Ладно, я отправляюсь спать, – сказал он. – После такого долгого дня можно и отдохнуть. Ты идешь? – протянул он ей руку, но Клэр не отреагировала.