– Главное – уверенно сказать, не правда ли?

– Согласна! – Она взяла книгу с полки. – Сзади всегда есть аннотация. Может помочь. – Она начала читать текст на обороте с британским акцентом.

– Автор – британец? – спросила я.

– Мне кажется, все классики – британцы. – Она пожала плечами. – Но, что по-настоящему важно, у меня бесподобный британский акцент.

– Да, действительно!

– Вау, это прозвучало тщеславно. Даю слово, я не тщеславная. – Она закусила губу. – Тщеславные люди обычно так и говорят?

Я беззвучно посмеялась и потянулась за книгой.

– Теперь она мне нужна.

Она передала книгу мне в руки.

– Диккенс «Повесть о двух городах», – прочитала я.

– Ага! – Она похлопала книгу по обложке. – Видишь. Справедливый обмен.

У меня в кармане зажужжал телефон.

Купер:«Спаааассссииии меня!»

Я зажала обе книги (одну для себя, другую – для Купера) под мышкой и написала ему ответ:

Я:«Просто скажи родителям, что хочешь уйти».

Он:«Не могу. Они расстроятся. Ты видела, как они выглядят, когда расстроены».

Я:«Тебе нужно в армию. Я слышала, там из парней делают настоящих мужчин».

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу