– Джеймс черт возьми. – воскликнул Артур. – Ты же видел какая она красотка. Разве можно такую упустить? Ну уж нет. Как только я ее встречу приложу максимум усилий, раз уж ты отказался.
– По моему друг мой тебе в первую очередь стоит заняться поисками вазы. – напомнил ему юный герцог Сент-Джеймс.
– Черт возьми это верно. – со вздохом произнес Артур вставая из-за стола. – Как только я поверю, все списки дам тебе знать, что мне удалось выяснить.
Артур покинул дом герцога а Джеймс остался сидеть за столом не торопливо постукивая пальцами по дубовой столешнице покрытой белой скатертью. Его раздражало то, что один из двух его лучших друзей положил глаз на Габриэлу. Черт возьми, он желал, что бы она принадлежала лишь ему до тех пор, пока он не пресытится ею. После она в праве делать что пожелает. Но не до тех пор. Черт возьми. Не до тех пор.
Глава 9
Габриэла вновь выбиралась из дома тетушки под покровом ночи. Вновь ее сердце колотилось словно сумасшедшее. Но в этот раз отнюдь не из-за страха быть пойманной. В этот раз сердце ее колотилось от предвкушения того неземного удовольствия которое она испытает в объятиях Джеймса. Лишь это заставляло дрожать ее руки, а дыхание прерваться.
Прошел всего лишь день после того как они занимались любовью но казалось, прошла целая вечность. Она бы с удовольствием провела весь день в его объятиях, но она должна была вернуться домой. Если ее тетушка заподозрит нечто подобное, ее немедля отправят в самое отдаленное загородное поместье из тех, что принадлежат ее семье.
Выбравшись из дома Габриэла, направилась в тот же переулок, в котором ее в прошлый раз ждал Джеймс. Она буквально сгорала от нетерпения. От одной лишь мысли о его руках на своем теле Габриэлу охватывало пламя. Столь жаркое, что она едва могла вздохнуть.
Она не могла сказать, как ей удалось продержаться весь день. Конечно, половину дня она спала, но вот всю вторую половину не могла не думать о прошлой ночи. За обедом тетушка даже поинтересовалась, что с ней происходит. Она была рассеянна и задумчива. Тетя даже решила что бедная девочка заболела. Габриэла не стала возражать и согласилась, что и в самом деле чувствует себя неважно и сказала, что хотела бы лечь пораньше.
Сегодня Габриэла оделась довольно просто. У нее не было возможности тщательно составить свой гардероб для встречи с Джеймсом. Поскольку у нее еще не было своей горничной, она пользовалась услугами тетушкиной. Престарелая дева долго вертелась в ее комнате. Она волновалась, как бы юная госпожа не расхворалась. Выдворить ее не представлялось возможным. Горничная оказалась чрезмерно заботливой и не в меру навязчивой. Но выгнать старую женщину Габриэле, не позволяло воспитание.
Теперь же казалось, ноги сами несли ее навстречу Джеймсу. Она не могла дождаться, что бы ощутить его поцелуи и прикосновения. Каждый миг казался ей вечностью. Расстояние казалось бесконечным. Наконец впереди показался переулок, в котором ее должен ждать Джеймс. Габриэла ускорила шаг и наконец, повернула за угол. Джеймс уже был там. Он ждал ее. Она замедлила шаг. Казалось, ноги не слушали ее. Он сам шагнул ей не встречу.
– О Габи. – Джеймс обхватил ее лицо ладонями и накрыл ее губы своими. – Мне казалось, я сойду с ума в ожидании встречи свами. – Джеймс с трудом смог оторваться от ее сладких нежных губ.
– Неужели лорд Гарден? – Габриэла мило улыбнулась и положила маленькие ладони на его широкую грудь. – Так докажите же мне это. – Габриэла лукаво улыбнулась ему.
– Прошу вас. – Джеймс отступил на шаг и открыл перед ней дверцу экипажа. – Не могу же я доказать это вам прямо на улице.