– Кстати, об отличной компании: у меня есть замечательный план. Думаю, тебе он понравится. Мы с тобой можем устроить дом в Харкорте, с герцогом Монфором, леди Сесили и леди Розамунд. Правда, замечательно? Мы покажем тебе свои любимые местечки, и там тебе будет с кем поиграть.
– Но все мои друзья здесь, – сдвинул темные брови мальчик.
У Джейн заныло сердце.
– Наверное, мы сможем навещать их.
Опрометчивое обещание, но она сделает все, чтобы перемена обстановки оказалась для мальчика менее болезненной.
– А тем временем чудесный конь ждет твоего внимания. – Джейн заставила себя говорить весело. – Почему бы тебе не наведаться в кухню за морковкой или яблоком для него? Если повезет, повариха угостит тебя парочкой пирожных с ягодами.
При упоминании пирожных Люк тут же повеселел.
– Мне еще понадобится альбом. Я зайду потом и все тебе расскажу, – пообещал он.
– Буду ждать.
Люк кинулся к двери, едва не налетел на входившую Розамунд, поклонился ей и, выпалив приветствие, умчался.
Вопросительно подняв брови, Розамунд взглянула на Джейн.
– Лошадь, – объяснила Джейн.
– О! – рассмеялась Розамунд. – Как бедной женщине с этим соперничать?
– Я так рада тебя видеть, – обняла кузину Джейн. – Спасибо, что приехала. Я бы не смогла без тебя выдержать все это.
Отстранившись, она сжала руки Розамунд. Хотя кузины выросли вместе, всякий раз, когда они встречались, ошеломляющая красота Розамунд снова сражала Джейн.
– Внизу настоящее столпотворение. – В синих глазах Розамунд светились участие и забота. – Сесили и Бекнему тоже не терпится тебя увидеть. – Она заправила выбившийся локон Джейн за ухо. – Что ты делаешь здесь одна, Гуси?
Джейн улыбнулась, услышав свое детское прозвище. Она сделала глубокий вдох.
– Собираюсь с духом.
Ее мысли скользнули к одинокому всаднику. Он где-то внизу, среди толпы. От этого у нее сдавило грудь и участился пульс. Что это с ней?
– Герцог теряет терпение, – сказала Розамунд. – Тебе лучше спуститься.
Нервы Джейн натянулись как скрипичные струны. Оглашение завещания. Родственники и знакомые собрались поглазеть и повысказывать предположения. Как же ей не хотелось оказаться в центре внимания, под прицелом множества глаз.
Сегодня ей потребуется все ее мужество. Не только для того, чтобы встретиться лицом к лицу с прибывшими на похороны, но и выдержать разговор с герцогом Монфором. У его светлости есть планы на ее счет. Планы, которые на этот раз она откажется выполнять.
Джейн прошла из гостиной в спальню. Сняла со стойки шляпку и водрузила эту ужасную черную штуковину на голову. На ее рыжеватых кудрях шляпка казалась зловещей хищной птицей.
– Я догадываюсь, что содержится в завещании, – бросила она через плечо. – В любом случае поместье для меня потеряно. Все переходит к этому грубияну. – Джейн подчеркнула последние слова.
– Как думаешь, он действительно так красив, как все говорят? – наклонила голову набок Розамунд.
Джейн беспечно пожала плечами:
– Не сомневаюсь, что, на свою беду, он еще краше. Но удивлюсь, если за его внешностью есть что-то большее.
Розамунд искоса взглянула на нее:
– Ты должна проявить уважение, Джейн. Он теперь глава семьи.
– Не моей семьи. – Сделав глубокий вдох, Джейн взяла Розамунд за руку: – Идем.
– Черт! – Константин Блэк долго стоял неподвижно, ожидая, что занавеска приоткроется. Наверняка дама проявит любопытство и снова покажется.
Но леди, конечно, не появилась, а он, конечно, прирос к месту и мок под дождем в ожидании счастливого случая.
Она… сияла. Не как солнце. В ней не было ничего вызывающего, роскошного, не было даже особенного тепла. Она наводила на мысли о мерцании серебра, о лунном свете.