Макалистер шагнул навстречу и без колебаний пожал руку. Стейси поняла, что совершила ошибку, ведь она уже испытала эффект его прикосновений, когда он помогал ей подняться из шезлонга в ванной. Хотя его ладонь не была мягкой, как у офисных работников и коллег-журналистов, а скорее жесткой и сильной, у нее возникло ощущение чего-то знакомого, родного. Она ощутила электрический импульс, запустивший скрытые эмоции. Рядом с ним, под его надежной защитой, она чувствовала себя нежной, женственной, слабой. Это противоречило ее новому имиджу решительной женщины, избравшей трудный путь независимой журналистки.
Она резко выдернула руку в страхе, что он догадается о ее реакции.
– Давай внесем ясность – твой племянник Иван или Макс?
– Макс, но я зову его Иваном. Ну, в честь Ивана Грозного.
Стейси неодобрительно нахмурилась, скрывая впечатление, которое Кернан производил на нее, а он только усмехнулся, давая понять, что ей не удалось обмануть его. Насмешливая улыбка делала его еще привлекательнее.
– Вообще-то он Макс, – склонил голову Кернан. – Это имя тоже подходит. Он максимален во всем: самый шумный, упрямый и грязный, как сейчас. Ему чуть больше года. Самый ужасный возраст.
– Он прекрасен, – заявила Стейси.
– Вот уж нет.
– Просто его нужно переодеть.
– Прошу. Ты появилась как раз вовремя. А я тем временем займусь мужским делом – твоей машиной. Поменяешь пеленки и можешь ехать домой.
Если ее визит закончится так быстро, зачем ему знать правду! Глядя, с каким облегчением Кернан готовится сбежать, Стейси прикусила губу, чтобы не засмеяться, но это не помогло. Возможно, наступила запоздалая реакция на пережитый шок, но она фыркнула сквозь сжатые губы, потом еще. Макалистер кинул грозный взгляд, отчего Стейси засмеялась еще сильнее. В первый раз после разрыва отношений с Диланом у нее появился повод для смеха. Малыш тоже улыбался вовсю, заразившись от Стейси весельем и заражая ее в ответ.
– Извини, – бормотала она, безуспешно пытаясь успокоиться. – Прости, пожалуйста.
– Ты смеешься надо мной? – с угрозой спросил хозяин дома.
– Нет, – выдавила сквозь смех Стейси. – Конечно, нет.
– Не верю.
– Ладно, – выдохнула она. – Мне показалось смешным, что ты боишься детских подгузников.
– Слово «боюсь» сюда не подходит. Я сделаю все, что потребуется.
– Не сомневаюсь.
– Можешь доложить моей сестре в Ванкувере, что я легко справляюсь с Максом.
Стейси кивнула и снова хихикнула. Малыш тоже весело пискнул.
– Договорились. – Она старалась сохранить серьезное выражение. – Это не страх.
Макалистер переводил сердитый взгляд с нее на племянника.
– Брезгливость – вот подходящее слово. Это касается не Ивана, а того, что он может сделать.
– Сделать? – Она снова подавилась смешком.
– Закон Мерфи действует в отношении смены подгузников. Я это понял. Мне вообще легко дается любая наука.
Стейси не сомневалась.
– Что ты понял?
– Если есть вероятность того, что неприятность может произойти, она обязательно произойдет.
Стейси расхохоталась. Макалистер сердито сверкнул глазами, но не мог скрыть облегчения, что малыша в перепачканных подгузниках держит на руках она, а не он.
– Ты помогаешь мне с ребенком, а я занимаюсь твоей машиной. – Он бросил на нее решительный взгляд бесстрашного воина и вышел из комнаты с гордо поднятой головой.
– Заметь, – сказала она Ивану, – какой у тебя храбрый дядя.
Глава 5
Веселый смех няни слышен был даже за дверью.
Хотя смеялась она над ним, звук ласкал слух как журчание ручья в жаркий полдень. Наверное, она права – он был смешон. А ведь гордился репутацией человека, которого не пугали ни рискованные сделки, ни опасные приключения. «Стоившие больших жертв», – подсказал внутренний голос, но Кернан не стал слушать.