– Что ты сказал им? – потребовал ответить Гавриил.

Отец явно занервничал, расстегивая пиджак. Похоже, ситуация начинала выходить из-под контроля, чего Гавр не переносил на дух.

– Что у вас уже есть любимая женщина, – пояснил этот Иван, а затем сразу перевел следующие слова Иоши: – Господин Огава интересуется – когда планируется свадьба?.. Он никогда не был на русских свадьбах… и ему было бы интересно посетить… подобное мероприятие.

Отлично! Вот тебе и трудности перевода. И переводчика после этого мало уволить – только казнить, причем методом харакири. О какой свадьбе вообще идет речь? Тут еще Аяко вдруг подорвалась с места, сумбурно извинилась и выбежала из переговорной, будто ее чем-то смертельно оскорбили. Подорвались и японцы, начиная вежливо кланяться и также извиняться. Пришлось тоже встать.

– Огава просит извинить их за несдержанное поведение дочери… она очень рассчитывала познакомиться с вами поближе.

– Так значит, что – подписание договора опять откладывается? – спросил отец.

– Да, – перевел Иван. – Господин Огава хочет пересмотреть пару пунктов… а также будет рад посетить вашу русскую свадьбу.

– Хорошо, мы обязательно пришлем пригласительные, – ответил отец, пытаясь улыбнуться им так же вежливо.

 

На этом встреча была закончена. Попрощавшись, японские гости поспешили уйти.

– Что вообще это было? – произнес Гавриил, когда в переговорной остались трое.

Отец посмотрел на него молча, с пониманием. А Иван решил ответить:

– Я думаю, теперь они захотят убедиться в ваших словах, прежде чем продлевать контракт.

– Вообще-то, Иван, – обратился к нему Гавр, – вас позвали сюда переводить, а не думать. Теперь ваша самодеятельность очень дорого может нам обойтись.

Иван занервничал еще сильнее, но все-таки решил объяснить свое поведение:

– Вы отвергли его дочь – на это должны быть веские причины, иначе это действительно будет рассматриваться ими как оскорбление и пренебрежение вашим союзом. Поэтому в данной ситуации я сделал все, что мог, чтобы ее сгладить.

– Да, Гавриил, – вступился за него и отец. – Здесь я согласен с Иваном. Иначе мы бы не выкрутились.

– То есть, нам теперь нужно играть настоящую свадьбу, чтобы получить этот контракт? Что за бред? – уточнил Гавр.

Но отец хорошо понимал, что для него все не так просто. Какая свадьба? С кем?

– Нужно подумать, как теперь лучше здесь поступить, – озвучил отец свое последнее слово.

В итоге день оказался испорчен окончательно. Забросив все дела, он позвонил Элле и позвал в ресторан на обед. Правда к еде так и не притронулся.

– Что-то случилось? – спросила девушка.

– Ничего особенного, некоторые проблемы на работе.

– Может, лучше поедем ко мне?

Она сидела напротив него за небольшим столиком. Красивая, почти сияющая, соблазнительная женщина, на которую всегда заглядывались другие мужчины, где бы они ни были – в ресторане, в театре, в опере. Достойная спутница, отличная партнерша для секса, но только с содроганием думалось о том, чтобы поставить ее на роль жены, пусть даже фиктивной. Впрочем, в его случае это касалось любой женщины.

Нет, ни о какой свадьбе не могло быть и речи.

– В другой раз, хорошо? – вежливо отказался он.

На душе и без этого было погано, чтоб еще сегодня кормить собственного демона. Лучше поедет домой и позвонит брату, чтобы посоветоваться, как же теперь разрешить эту неприятную ситуацию с японскими партнерами.

5. Часть 5

***

Раиса Павловна Рогова безумно любила своих сыновей. Их было трое: два близнеца – Гавриил и Рафаил, а также младшенький Михаил. Ее «мамины ангелочки». Да еще недавно Рафаил со своей любимой подарили ей внука – тоже мальчика! Теперь она еще и счастливая бабушка. Не сомневалась также, что следующий, кто ее порадует, будет непременно Мишенька. Такой общительный мальчик, добрый, веселый, сообразительный. Он обязательно приведет в дом достойную невестку. Тем более учится в МГУ, на курсе международных отношений.