Алёнка долго искала свой чёрный рюкзак среди других сумок. Наконец, мы выловили его, точно рыбку в пруду, посреди сумок других пассажиров. Я попыталась подпрыгнуть со своим рюкзаком, чтобы он аккуратно “загнездился” на моих плечах, и услышала, как внутри его жалобно звякнули скандинавские палки. И как я только доперла его до аэропорта?

Однако Алёнка не обратила внимания на мои страдания: надев рюкзак, она мгновенно ринулась к выходу, умело обходя толпу. Мне пришлось собрать всю свою волю в кулак и поспешить за ней, чтобы не потерять её уже в первый день.

Когда мы вышли из здания, яркое солнце сразу же ударило нам в глаза, а запах хвои – в нос. Я зажмурилась от яркого, утреннего солнца и впервые за долгое время улыбнулась.

***

Утренний Барнаул не спал. Машины вовсю двигались по улицам. Жители сновали по дворам. Сталинки и небольшие пятиэтажки встречали нас со всех сторон, пока мы ехали в такси. Я даже достала свой старенький цифровой фотоаппарат и сделала несколько снимков зданий – настолько живописными и самобытными они были.

На одной из многоэтажек был изображен огромный рисунок. На нем девушка распрямилась на многоэтажке во весь рост и держала колосья пшеницы. Она радостно улыбается, хотя одета не в рабочую форму, а в белую, офисную рубашку и темную юбку. Её светлые волосы развеваются на ветру, а взгляд полон оптимизма и веры в будущее. Колосья пшеницы в её руках выглядели очень колоритно.

Я достала фотоаппарат, чтобы ее сфотографировать, а таксист радостно сказал:

– Понравился наш мурал?

Я сначала даже не обратила внимание на его слова, а потом резко повернула в его сторону голову.

– Что Вы сказали?

– Мурал? – удивленно повторил таксист, как будто это слово не вызывало у него никаких сомнений. Потом он взглянул на мое удивленное выражение лица и произнес: – Мурал – это, как говорят художники, рисунки вот эти самые на стенах… Муралы они их называют.

Я сделала вид, что все поняла, и кивнула головой, а затем отвернулась к окну. Таксист же не успокаивался.

– А вы сами не местные будете?

Аленка попыталась открыть рот и что-то сказать, но я фыркнула.

– Конечно, не местные. А как Вы поняли? По нашим баулам? По тому, что мы все фотографируем?

Водитель засмущался, пока Аленка прожигала меня недобрым взглядом. Ну а что, не собираюсь я быть любезной и милой! Лучше молча посмотрю в окно!

А за окном было что посмотреть. Барнаул – это яркий пример города постсоветского пространства, который хранит в себе уникальное сочетание исторического наследия и современного развития. В архитектуре города проступают влияния как советского конструктивизма, так и современных тенденций. Парки и зеленые насаждения делают город комфортным для проживания и отдыха, а набережная реки Обь является излюбленным местом горожан и туристов.

Небольшие домики обрамляли дорогу. Я пыталась высмотреть высотки, многоэтажки, но их практически не было, даже в центре города. На фоне моего родного Саратова, который был застроен высотками вдоль и поперек, особенно в центре, подобная архитектура поначалу казалась странной и даже бедноватой.

Остаток дороги мы провели в молчании. Впрочем, дорога от аэропорта до отеля заняла всего 10-15 минут, а потому не показалась мне мучительной. Поэтому, когда таксист остановил нам у гостиницы, мы спокойно вышли из машины, забрали сумки и огляделись.

Отель "Центральный" был нашим первым местом остановки. Его фасад, выполненный в современном стиле, притягивал взгляд своим великолепием и торжественностью.

Аленка с ходу рванула в отель. Сделав вдох, я устало потащила сумки за ней. Однако стоило мне только зайти внутрь – усталость как рукой сняло. Уже с порога нас встретил персонал, приветливо улыбаясь. Оказавшись внутри, я ощутила легкое головокружение от великолепия интерьеров: изящные интерьеры, великолепные хрустальные люстры, отражающие тысячи огней, современная мебель с отпечатками старины.