Образ безжизненного тела Фотини и ее помятого пальто останется с Темис навсегда.
Глава 7
Темис решила, что Фотини упала без сил, когда направлялась именно к ним домой, возможно желая попросить поесть. До этого она ни разу не приближалась к их жилищу.
Два дня спустя Темис набралась мужества и сил вернуться в дом Фотини. А вдруг мать ищет пропавшую дочь?
Панос пошел с сестрой, именно он и постучал в дверь. Через пару секунд появилась небольшая щель.
– Кто там? – спросил мужской голос.
В те дни по другую сторону двери мог запросто оказаться немецкий или итальянский солдат.
– Мы ищем кирию Каранидис… – неуверенно произнес в темноту Панос.
Дверь открылась шире, выглянуло мужское лицо. Похоже, человек испытал облегчение, увидев двух греков.
– Кирия Кара…? Та, которая жила здесь?
– Да, она, – сказала Темис. – С дочерью.
– Вы ее видели? – спросил Панос.
На лице мужчины появилось смущение.
– Я никого не видел. Хотите зайти?
Темис крепче сжала руку брата, и они ступили внутрь. Книги Фотини все еще стояли на полке. Даже ее школьный портфель был возле кровати. Те же тарелки, единственная сковорода – все на своих местах.
Темис разрыдалась.
– Все ее вещи здесь, – тихо, сквозь слезы, сказала она. – Все как раньше.
– Подруга моей сестры умерла. Несколько дней назад, – пояснил Панос незнакомцу. – Она жила здесь.
Втроем они сели за кухонный стол. Темис заняла свое привычное место.
Незнакомец заметно нервничал.
– Наверное, мне стоит объяснить, почему я здесь. Я солдат, точнее, был солдатом. Когда нашу роту распустили, я вернулся домой и увидел, что там немецкие офицеры. Что мне оставалось? Я бродил по улицам. Как и многие другие. У нас ничего не было.
– Знаю, – сказал Панос. – Повсюду раненые солдаты, и даже они живут на улицах.
– В итоге я стал искать место для ночлега, а люди подсказали мне, что в этом районе пустуют дома.
Он замолчал.
– Я понял, почему так случилось, когда пришел сюда несколько дней назад. Но я нуждался в крыше над головой. Сейчас холодно. Чертовски холодно…
Темис молча слушала и всхлипывала. Разговор поддерживал Панос.
– Вам незачем оправдываться.
– Я Маноли, – представился мужчина и вымученно улыбнулся.
– А я Панос, это Темис. Ее подругу звали Фотини. Как вы понимаете, она жила здесь…
– Да. Темис, мне жаль вашу подругу. Ужасное, ужасное время.
– Мы не знаем, вернется ли мать Фотини. Не знаем, что случилось с ней. Но если она объявится, не передадите ли вы ей, что приходила Темис Коралис?
– Конечно. Правда, я не знаю, надолго ли останусь здесь. Я хочу снова сражаться. Как еще избавиться от этих мерзавцев?
Наступила тишина. Панос порылся в кармане пальто и вытащил табак. Темис знала, что брат курит – от него шел запах табака, – но где брат его взял, оставалось для Темис загадкой.
Он скрутил сигаретку и передал Маноли. Тот расцвел, словно ему вручили мешок золота.
Панос скрутил себе еще одну и подался вперед.
– Мы можем кое-что сделать, – еле слышно продолжал он. – За кулисами, если вы понимаете, о чем я.
Похоже, Панос решил довериться этому человеку. Опасно признаваться, что ты участвовал в шпионаже и Сопротивлении, но чутье говорило ему, что он встретил соратника. Маноли сражался в Албании, рискуя жизнью, а в награду получил нищету и пристанище в чужом доме. На его лице читались ярость и отчаяние.
Темис следила за тихим разговором мужчин, переводя взгляд с одного на другого, но ей не терпелось уйти отсюда. Ей было невыносимо сидеть в этом доме, где больше нет ее подруги. Пока брат и незнакомец строили планы, Темис подошла к кровати. Возле нее лежал портфель Фотини.
Кирия Каранидис могла вернуться, не стоило забирать его, но Темис отчаянно хотелось иметь что-нибудь на память о Фотини. Девушка провела рукой по гладкой коже. Возможно, внутри есть вещица, пропажу которой не заметят? Темис расстегнула портфель.