На следующий день была пятница, и бригада готовилась уезжать на большую землю. Все трое считали, что надо бы успеть на паром в четырнадцать тридцать, а не ждать, как обычно, следующего, который отходит в семнадцать тридцать, поскольку прогноз обещал штормовую погоду – до темноты на Фанди[8] грозил обрушиться шлейф какого-то тропического урагана.
– Но если будет шторм, паромы отменят, верно? – спросила Лидия. – Если будет опасность? – Она охотно пропустила бы завтрашний паром, чтобы еще пожить вдали от цивилизации.
– Понимаете, в пятницу вечером куча народу только и ждет, как бы отвалить с острова, – ответил Винсент.
– К женушкам торопятся, – язвительно бросил Лоренс. – На островах всегда работы идут, мужики от семьи оторваны.
И тут он завел неторопливый, но настырный разговор о сексе. На острове, по его словам, всегда процветала распущенность. Одно время власти даже хотели ввести карантин на въезд, чтобы не допустить распространения венерических заболеваний. Рабочие-вахтовики останавливались в мотеле «Океанская волна» и что ни вечер устраивали попойки, а молоденькие девчонки сами туда тянулись и предлагали свои услуги. Этим сопливкам лет четырнадцать-пятнадцать было, а то и тринадцать. Вот и получалось, что на острове молодка в двадцать пять лет свободно могла стать бабушкой. О здешних местах шла дурная слава. Девчонки на все были готовы за небольшую мзду, а то и за пиво.
– А кое-кто и просто так, – заключил Лоренс. Он купался в своих рассказах.
Все услышали, как открывается входная дверь.
– Дружок ваш, – объявил Лоренс Лидии.
На мгновение она опешила, подумав о Дункане.
– Старикан, ваш сотрапезник, – пояснил Винсент.
Мистер Стэнли не стал заходить на кухню. Пройдя через гостиную, он начал взбираться по лестнице.
– Эй? Никак в «Океанскую волну» наведались? – задрав голову, вполголоса спросил Лоренс, как будто хотел поболтать сквозь потолок. – Старпер даже не знает, как это делается. И полвека назад не знал, а сейчас тем более. Я своих рабочих на пушечный выстрел туда не подпускаю. Скажи, Юджин?
Юджин вспыхнул и надулся, как будто его травил школьный учитель.
– Нет, нашему Юджину это не нужно, – сказал Винсент.
– Я что, вру, что ли? – вскинулся Лоренс, как будто с ним заспорили. – Правду я говорю или нет?
Он уставился на Винсента, и тот подтвердил:
– Ну да, да. – Похоже, эта тема увлекала его куда меньше, чем Лоренса.
– А вы небось подумали, что здесь кругом невинность, – обратился Лоренс к Лидии. – Невинность! Как же!
Лидия поднялась к себе, чтобы взять двадцать пять центов, проигранных на последнем кону. Выходя из комнаты в темный холл, она заметила, что у окна стоит Юджин.
– Хоть бы не заштормило, – выдавил он.
Лидия остановилась рядом с ним и тоже посмотрела в окно. Луна пряталась за дымкой тумана.
– Ты не у моря вырос? – спросила она.
– Не-а.
– Но если успеть на четырнадцать тридцать, все будет нормально, да?
– Надеюсь. – Он, как ребенок, не стеснялся своего страха. – Только бы не утопнуть.
Лидия вспомнила, что в детстве тоже говорила «утопнуть». Почти все взрослые и определенно все дети, кого она знала, говорили именно так.
– Не волнуйся, – сказала она убежденным материнским тоном. Спустилась в кухню и отдала карточный долг.
– А где Юджин? – спросил Лоренс. – Наверху, что ли?
– В окно смотрит. Беспокоится, как бы не начался шторм.
Лоренс хохотнул:
– Скажите ему – пусть спать ложится и не берет в голову. Он у вас за стенкой. Просто предупреждаю, а то он, бывает, орет во сне.
Лидия впервые увидела Дункана в книжном магазине, где работал ее приятель Уоррен. Она ждала Уоррена, чтобы вместе пообедать. Он побежал за курткой. И тут вошел покупатель, который попросил Ширли, тоже работавшую продавщицей, найти для него «Персидские письма»