– Милая, нам уже пора быть в зале с остальными гостями. – сказал Уильям. Он стоял у двери комнаты, в которой находилась Джоанна. Девушка наотрез отказалась впустить его, заставив ждать, пока она соберется. Уильям нетерпеливо переминался с ноги на ногу и посматривал на часы. С первого этажа уже доносился веселый гомон множества голосов – почти все собрались в бальной зале. Наконец, дверь спальни открылась и показалась Джоанна.
– И когда я перестану удивляться тому, насколько сногсшибательно ты выглядишь? – Он с восхищением смотрел на сестру. На ней было атласное платье ярко-фиолетового цвета, обнажавшее плечи и руки. На этом платье, как и на других нарядах Джоанны, не было невероятного количества кружев и лент, так нравившихся девушкам, был лишь широкий шелковый пояс черного цвета и длинные черные перчатки, закрывавшие руки выше локтя. Волосы были собраны наверх.
– Никогда, – она улыбнулась и взяла его под руку.
– Для мистера Флеминга старалась? – спросил он, усмехнувшись.
– Разумеется для него. Я ведь просто мечтаю заполучить его в мужья.
На первом этаже у дверей в залу их встретил Чарльз. Не упустив возможности сказать несколько комплиментов Джоанне, он пообещал, что совсем скоро освободится от обязанностей хозяина дома и составит ей компанию.
– Не смей отходить от меня, когда он рядом, – прошептала Джоанна, склонившись к Уильяму, как только они отошли на несколько шагов.
– Ни на минуту. Хотя мне непонятна твоя неприязнь к этому человеку, на мой взгляд, он очень мил и к тому же очень красив.
– Ну, конечно, ведь я предпочитаю находиться в обществе исключительно красивых, а не умных людей. – Джоанна улыбнулась.
Они подошли к мистеру и миссис Шекли, стоящим неподалеку. Мистер Шекли беседовал с высоким седоволосым джентльменом с пушистыми бакенбардами. Это был ни кто иной, как мистер Дэфиан, отец той самой Элен, о которой Джоанна рассказывала Уильяму сегодня утром.
– Добрый вечер, миссис Шекли. – Уильям поклонился и поцеловал её руку, женщина тут же хихикнула и залилась густым румянцем.
– Здравствуйте, мой дорогой Уильям! Как я рада, что вы к нам подошли. Здесь, знаете ли, совершенно не с кем поговорить.
Джоанна оставила брата выслушивать томные речи миссис Шекли, а сама подошла к своим подругам Агнес и Элизабет. Девушки стояли у окна и о чем-то шептались. Вскоре выяснилось, что они обсуждают свои планы в отношении Чарльза Флеминга.
– А мне кажется, что тебе стоит о нем забыть. – строго сказала Агнес.
– Это почему?
Агнес кивнула в сторону, Элизабет и Джоанна обернулись, и сразу все поняли. Чарльз стоял рядом с Элен Дэфиан и, очевидно, расточал ей комплименты.
– Лиззи, не обращай внимания. Он ведь хозяин дома, поэтому разговаривает со всеми, – сказала Джоанна и, пожав руку подруге, направилась к диванам, заметив там мистера Альверса – давнего друга своего отца. Джонатан Альверс и Оливер Брайнс были друзьями с армии, но с недавних пор их связывала не только дружба, но и совместное предприятие. Джонатан Альверс был старше мистера Брайнса на шесть лет, но выглядел гораздо старше своего возраста. Волос на его голове почти не осталось, ходить он мог, лишь опираясь на трость, и был глух на одно ухо, но Джоанна любила этого старичка, ведь знала его с детства.
– Здравствуйте, мистер Альверс, – девушка присела рядом с ним на диван и улыбнулась.
– Моя милая Джоанна! А я все гадал, встречу ли я вас здесь! Все время спрашивал у миссис Альверс, придет ли моя любимица на этот прием?
Мистер Альверс поцеловал руку Джоанны. Миссис Альверс приветливо улыбнулась девушке.
– Здравствуй, Джоанна, рада тебя видеть.