– Да, она хищник, – вместо подруги ответила Лина. – Но она не виновата, такой её сотворила природа.

– Ведуньи, – фыркнул мужчина.

Внимательно осмотревшись, путники двинулись дальше. Через несколько минут молчания Гектор обратился к Лине, кивнув назад:

– Ну что, как насчёт нашего договора? Поможем друг другу? Как видишь, наша помощь вам может очень пригодиться.

Девушка обдумывала положение. Наконец она приняла решение.

– Вот что, княжич, – Гектор усмехнулся, услышав интонацию девушки, – я принимаю твоё предложение. Мы можем помочь друг другу, ты прав. И я постараюсь сделать всё, что от меня будет зависеть. Но если ты меня обманешь, тебе несдобровать! Мне всё равно, что ты благородных кровей.

– Мне кажется, – спокойно отозвался Гектор, не обращая внимания на угрозу в голосе девушки, – именно моя, как ты выразилась, благородная кровь и является причиной твоей враждебности. И я принимаю твои условия.

Лина кивнула, ничего больше не сказав.

До города оставалось немного, но уже начинало темнеть, поэтому, пришпорив лошадей, всадники прибавили темп.

Глава 7

В город Алмат въезжали уже с наступлением сумерек. Белокаменные дома тянулись вдоль широких улиц. Где-то залаяли собаки.

Девушки пытались разглядеть что-нибудь при свете тусклых фонарей, в которых трепетали тоненькие ниточки пламени свечей. Кое-где дома из белого камня сменялись кирпичными строениями. Ближе к дворцу стены некоторых домов были обвиты сетями разросшегося плюща.

В конце одной из улиц путники повернули, и внезапно им открылся величественный дворец. Он был скорее внушительным, нежели большим. Стены дворца тоже были белыми, но в отличие от обычных домов, покрыты золотыми рисунками. Даже в сгущающейся темноте они ярко выделялись. Три остроконечные башни упирались прямо в чёрное небо. Несмотря на торжественный и даже нарядный вид, дворец внушал какую-то тревогу. Тяжёлые тучи, нависшие над башнями, придавали ему некую мрачность.

Девушки зачарованно всматривались в очертания дворца, никогда прежде не видев ничего подобного. Но сердце Лины было неспокойно. Ей показалось, что зловещие тени окутали обитель короля.

– Сегодня уже поздно, – обратился Гектор к девушкам, когда они въехали в ворота дворца, – с королём увидитесь завтра. Вам покажут комнаты, – мужчина сделал соответствующие распоряжения слугам.

Девушки спешились, слуги взяли у них поводья и повели лошадей в конюшню. Другой слуга взял вещи. Подошла девушка-служанка и предложила следовать за ней, она покажет гостьям их комнаты.

– Нельзя ли нам одну комнату? – обратилась Лилиана к Гектору.

– Да, вместе нам будет комфортнее, – подхватила Галена.

– Конечно, как пожелаете, – улыбнулся князь.

Девушек повели длинными тёмными коридорами. Тусклый свет от свечей отбрасывал длинные тени. Комната, которую им выделили, была просторная, стены выкрашены в бежевые тона.

– Его сиятельство приказал принести вам ужин сюда, – склонилась в поклоне девушка, которая привела подруг в покои.

– Да, благодарю вас, – улыбнулась Лина.

Служанка вышла.

– Ох, и устала я сегодня, – Лилиана растянулась на широком диване. – Сил нет. Но путешествие было интересным. Да, девочки?

Галена усмехнулась:

– Два нападения хищников и компания королевской особы. Видимо, это и есть интересное путешествие.

Девушки рассмеялись.

– Мы собирались найти постоялый двор, – продолжала Лилиана, – а оказались во дворце. Кто бы мог подумать!

– Да уж, неожиданно, – согласилась Галена. – И интересно, что за болезнь у короля.

– Князь говорил, что у него какое-то расстройство разума и души, – отозвалась Лина. – И даже наш старейшина не был уверен, что это излечимо. Не знаю, справимся ли мы с этим.