Поэтому я решила отъехать подальше и остановиться в каком-нибудь приличном мотеле.

По дороге рассуждала на тему русской души.

Мои коллеги из ФБР рассказывали мне, что постоянно изучают все, что помогает им в понимании русских, в налаживании разговора с ними. Для этого они почти досконально изучили всего Достоевского.

– Ну и как, поняли? – поинтересовалась я.

– Нет, – честно признались они. – Очень странные люди.

Я им посоветовала по пять раз до запоминания наизусть посмотреть «Место встречи изменить нельзя», «Бриллиантовую руку», «Семнадцать мгновений весны» и еще с пяток наших культовых фильмов.

Они удивились. Зачем?! Осилили один раз «Место встречи» и заявили: «Мы ни за что не поверим, чтобы этот скучный фильм помог нам в понимании мотивации поступков наших русских клиентов».

Сборище бедных йориков!

Я-то прекрасно понимала все механику со звонками в русский магазин. Старушка – божий одуванчик. «Аню мне попроси». А вы читайте Достоевского, господа.

Названия русских магазинов в Штатах делятся на две группы. Первые называются незатейливо: Russian Deli, вторые с русским колоритом: «Блинчик», «Одуванчик», есть даже «Бармалей». Магазин, куда я прибыла, принадлежал ко второй категории, он назывался «Русский самовар». И действительно на видном месте красовался огромный самовар. Набор колбас, консервов, конфет такой же, что и во всех других русских магазинах. Две тети мирно беседовали за прилавком.

– Я бы хотела поговорить с хозяином.

Услышав мои слова, хозяин появился из подсобки. Улыбающийся добродушный мужичок кавказской национальности. Впрочем улыбался не только он, улыбались и две продавщицы. Я решила сразу поставить все точки над і.

– Кто из вас выходил на связь с Тамарой?

К моему удивлению, улыбаться персонал не перестал, а хозяин участливо спросил:

– С какой Тамарой?

– С той, которая связывалась при помощи кого-то из вас с господином Мешковым.

Работники прилавка перестали улыбаться и теперь демонстрировали озабоченное непонимание.

– Объясню подробней. Тамара зверски убита.

– Кто такая Тамара? – спросила одна из продавщиц.

– А кто такой Мешков, вы не спрашиваете?

– Мы знаем Мешкова, он часто бывает у нас. И он, и его жена.

– И вы тайком от жены Мешкова поддерживаете его связь с Тамарой.

– Действительно эта Тамара убита? – спросил хозяин.

Я показала фотографию. Взяла ее сначала одна продавщица, потом передала другой. Та отдала хозяину.

– Какой кошмар!

– Мы Тамару не знали. Мы ее не разу не видели, – в два голоса загалдели продавщицы.

– Александр Аркадьевич просил нас, – неуверенно начал хозяин. – Знаете, чтобы жена…

– Как часто звонила Тамара?

Отвечали все сразу:

– Редко. Раз в полгода.

– Что передавала?

– Просила передать Александру Аркадьевичу, чтобы позвонил.

– Как вы связывались с Мешковым?

– Мы ждали, когда он придет.

– Кроме последнего случая, – уточнила одна из продавщиц.

– Да, – подтвердила другая. – Она позвонила месяц назад и просила передать Мешкову, что…

Продавщица порылась в какой-то книжице и нашла:

– Предайте Сане, что ремонт машины обошелся в четыре тысячи долларов. И просила передать срочно.

– Вы знаете, где живет Мешков?

– Нет. Но мы знаем его телефон.

– И вы ему позвонили?

– Нет. Мы решили, что это не так уж срочно и лучше его подождать. И он действительно скоро пришел. Мы ему передали.

А дальше снова сцена из «Места встречи»:

– Ну, какой у вас номер его телефона?

Я вынула нечто наподобие записной книжки и сделала вид, что сверяю.

Продавщица продиктовала.

– Верно, – согласилась я.

И тут же, чтобы не забыть, набрала номер по своему мобильному телефону.

– Пожалуйста, подождите, – остановил меня хозяин.