– Вау, пап, ты видел? – сидя на корме стоявшей на якоре яхты, Нейт во все глаза смотрел на волны Норвежского моря, из которых метрах в ста от них то и дело показывалось три практически чёрных плавника. Отец первый раз взял его на морскую прогулку, и мальчик испытывал неимоверный восторг от всего, что видел вокруг. – Это киты?
– Да, непоседа. Это косатки, – ухмыльнулся Хантер, придерживая ребёнка за спасательный жилет, когда тот вскочил на ноги в желании получше рассмотреть трёх млекопитающих, которых ещё никогда не видел вживую. Даже с такого расстояния они казались просто огромными.
В этот момент один из китов выпустил в воздух струю брызг, и Нейт, слегка дёрнувшись назад от неожиданности, громко засмеялся.
– А мы можем подойти поближе? – он восторженно развернулся к отцу, но тот, улыбнувшись, повернул его обратно.
– Ты всё пропустишь.
– Ого-о-о..! – схватившись руками за тонкий леер, Нейт подался вперёд, в последний момент увидев, как одна косатка выпрыгнула из воды и нырнула обратно, поднимая волну. Её примеру последовали и две другие, разворачиваясь в противоположном от них направлении. – Пап, поближе, пожалуйста…
– Ладно, – в конце концов сдался Хантер под умоляющим взглядом сына и, рассмеявшись, оттянул его в центр кокпита подальше от края яхты. – Только тогда ты сидишь здесь, пока я буду доставать якорь. Идёт?
– Идёт, – Нейт махнул рукой, уже снова не отрывая взгляда от уплывающих всё дальше китов, и Хантер, взъерошив его волосы, поднялся на правый борт, направляясь на нос, где был закреплён якорный конец.
Быстро перебирая руками мокрую верёвку, он краем глаза иногда посматривал на мальчика, в нетерпении выплясывающего по всему кокпиту. Когда же якорь оказался под самым носом, Хантер дал себе пару секунд на отдых и уже собирался дёрнуть канат, чтобы сорвать якорь со дна, как яхта высоко подскочила на большой волне, заставляя его ухватиться рукой за штаг, чтобы устоять на ногах.
Поймав равновесие, он оглянулся назад, чтобы проверить, не ударился ли Нейт о раскачивающийся гик, а его сердце пропустило удар. Мальчика не было видно ни на его месте, ни где-то ещё на корме.
– Нейт! – выпустив из рук верёвку, Хантер сорвался с места, выхватывая взглядом ярко-оранжевый спасательный жилет, мелькающий среди серых волн уже метрах в пяти от яхты.
Он на ходу скинул с себя непродуваемую куртку и, оттолкнувшись ногами от борта, нырнул в холодную воду, с силой заработав руками и ногами. В открытом море течение быстро относило барахтающегося ребёнка в сторону, но, подгоняемый адреналином, Хантер добрался до него в несколько сильных гребков.
– Всё нормально. Держись за меня, – он прижал к себе пытающегося откашляться сына одной рукой, а второй погрёб в сторону яхты, которая сейчас казалась ещё дальше.
Нейта всего трясло, но крепко ухватившись за плечи отца, он пытался работать ногами, подпрыгивая на волнах, чтобы снова не наглотаться воды. А через пару минут Хантер, держась за деревянную площадку на корме, уже подсаживал его, помогая забраться наверх.
– Х-холодно, – стуча зубами, пожаловался Нейт, когда мужчина, пытаясь отдышаться, залез на яхту следом за ним.
– Конечно, холодно. Вода двенадцать градусов. Раздевайся, – подрагивающими руками Хантер помог ему расстегнуть жилет, и оба спешно стянули с себя одежду, оставляя её мокрой кучей валяться на палубе. – Давай вниз, надо согреться.
Спустившись в каюту вслед за сыном, Хантер растёр его полотенцем и, одев в сухие джинсы и свитер, которые утром Северина на всякий случай сложила им в сумку, укутал мальчика сразу в несколько тонких покрывал, снова прижимая к себе, только сейчас понимая, насколько испугался.