– Я… напугалась, и решила, что… лучше укрыться. Я не думала, что кто-то еще придет проведать лошадей. Простите, что я прерываю вашу работу. Пожалуйста, продолжайте выполнять свои обязанности.

На какую-то долю секунды на лице мужчины появилось странное выражение, которое она не смогла понять, а потом он сделал шаг назад и поклонился ей.

– Мэм, вам нет нужды извиняться. Это ваши лошади теперь, и вы можете навещать их в любое удобное время дня и ночи. Я знаю, что они оценят вашу заботу.

– А я уверена, что они оценят ваше внимание. Скажите, вы их?.. – Она умышленно сделала интонацию вопросительной, чтобы понять, кто он.

Но мужчина только шагнул назад.

– Я несу за них ответственность. Я зашел сейчас, чтобы убедиться, что животные устроились хорошо и, как вы выражаетесь, «не тоскуют по дому». Скоро я возвращаюсь в Агиларес. – Он помедлил, изучая ее лицо. – Если хотите, то, прежде чем я уеду, мы могли бы прокатиться под луной, чтобы вы лучше узнали Феррона и Арью.

Девушка заколебалась. Прокатиться под луной с незнакомцем? Хотя он был из окружения Агилареса. Наверное, мужчина любит этих лошадей и хочет последний раз прокатиться, было бы жестоко отказать ему в этом. И потом, она могла бы больше узнать что-то о королевской семье астурийцев и о принце Цезаре. Так Габи уговаривала себя, потому что очень хотела прокатиться на одной из этих великолепных лошадей и в компании этого человека.

– Спасибо. С удовольствием. Если только вы не спешите…

– Нет. Я не спешу. – Он указал на улицу. – Там, за окном, красиво, но холодно. И если это не покажется самонадеянным, я хотел бы предложить вам свое пальто.

– Но тогда вам будет холодно.

– Я привык к таким температурам, мэм, я здесь вырос. – С улыбкой, от которой у нее пошли мурашки по коже, он снял свое пальто и протянул ей.

– Спасибо. Хотя я подозреваю, что буду выглядеть нелепо. – Хотя куда уж нелепее. Пижама выглядывает из-под рукавов и на лодыжках, что было заметно.

– Я их оседлаю, – сказал мужчина.

– Мы оседлаем, – поправила она. – На ком предпочтете скакать? Феррон?

Он подошел к стойлу Феррона, очевидно, это его любимец.

– Мне бы хотелось этого.

Габи наблюдала, как он седлает лошадь. Его движения были ловкими и плавными, когда он заправлял стремена под седло, подтягивал пряжки подпруги, явно чувствовал себя комфортно. И Феррон казался очень довольным. Тихие слова незнакомца и нежные прикосновения ясно показали, что он был знаком с лошадью. Вскоре они вывели лошадей и сели в седла.

– Куда? – спросил мужчина.

– Через лес.

– Хорошо.

Он похлопал Феррона по шее, и они тронулись с места. Теперь, при лунном свете, она могла видеть его лучше. Видела, что у него гладкие руки, а одежда определенно дорогая.

– Итак, как давно вы работаете на королевскую семью?

– Всю свою жизнь. Можно сказать, это семейная традиция. – В его голосе послышалась легкая ирония.

– Вы жалеете об этом? – спросила Габи, и он нахмурился, как будто жалел, что так много сказал.

– Нет. Нисколько. Но бывает так трудно предопределить свою жизнь.

– Мне моя нравилась. Я имею в виду свою старую жизнь.

– Вы работали в книжном магазине в Канаде.

– Да. Магазин принадлежал дяде и тете, и после их смерти я унаследовала его. – Питер и Би умерли почти друг за другом, в течение нескольких месяцев, и Габи все еще глубоко скорбела по ним. Она любила их и всегда будет благодарна за то, что они приняли ее, пожертвовав своей мечтой ради нее. После смерти дяди и тети она осталась совершенно одна в этом мире и сначала не знала, что делать. Но постепенно жизнь налаживалась, Габи с головой окунулась в работу в магазине и добилась его процветания. – Может, это и мелочь в сравнении с управлением королевством, но я любила свой магазин. И он довольно успешен. – Она надеялась, что это все еще так и есть. Наняла менеджера, который вел дела в магазине, и звонила ему так часто, как только могла.