Но "добро" – это "дар Божий", сила духа, творящее начало.
Раньше "добрый человек" был мощным, сильным, способным защитить, создать, вести за собой.
Теперь добрый – это удобный, "чтоб не шумел", "не лез", "улыбался".
Когда "добро" стало означать беззубую мягкость, а "зло" – яркость, протест, свободу, – мир перевернулся.
Теперь многие стремятся быть «плохими», потому что за этим хотя бы есть жизнь.
А вот ещё: «грех».
В старославянском языке "грех" значил "ошибку", "промах", "не туда попал" – это слово из лексикона лучников.
Грех – это неосознанность, утрата центра.
Но религия превратила это в вину, караемую вечно.
Так ошибка, которая могла стать опытом, превратилась в клеймо.
Слово "страсть" – раньше означало страдание, мучение.
"Страстотерпец" – не тот, кто любил, а тот, кто терпел боль ради веры.
А сегодня страсть – это буря эмоций, вожделение, тяга.
Смысл не просто изменился – он стал противоположным.
А теперь – "гуманизм".
Слово красивое: "человечность".
Но во что оно выродилось?
В толерантность до безразличия.
В оправдание слабости и утраты ответственности.
"Будь гуманным" часто значит – "прими всё, не сопротивляйся, не отличай добро от зла".
Так, шаг за шагом, язык подчинился идеологии подавления.
Слова, изначально несшие свет, стали прикрытием для мрака.
Язык – это мастерская смыслов.
Но если в эту мастерскую проникли те, кто хочет управлять людьми,
они не ломают речь напрямую – они просто меняют значение слов.
И человек, сам того не зная, начинает называть свет – тьмой, а слабость – добродетелью.
Он говорит «я свободен», когда живёт в страхе.
Он говорит «я люблю», когда держит.
Он говорит «я терплю», когда умирает изнутри.
И он не может выбраться, потому что его речь стала клеткой.
Перевёртыши – это слова-зомби.
С виду – живые.
На деле – носители чужих смыслов, опасных вирусов.
И мы ежедневно ими заражаемся.
Но что, если ты начнёшь распознавать их?
Что, если ты задашь себе вопрос:
Что я на самом деле имею в виду, когда говорю это слово?
Что, если ты начнёшь расколдовывать язык?
Ты обнаружишь, что под масками скрываются сокровища.
Что многие слова были ключами к силе, а стали кандалами.
Что ты сам можешь начать очищать речь —
и возвращать слова в их изначальный свет.
А это – первый шаг к языковой свободе.
К восстановлению человеческой правды через речь.
Ведь там, где слово – истинно,
жизнь – живая.
Глава 2. Этимологическая археология: что скрывает корень
1. Корень – ключ к смыслу: как корни слов открывают их изначальную суть
Слово – как дерево.
У него может быть крона, полная пышных фраз и модных значений.
Но если ты не знаешь его корня, ты не знаешь, чем оно питается.
Ты не знаешь, откуда оно растёт и в какую землю уходит.
Корень слова – это его древняя суть, прототип, изначальный импульс, закодированный в звуке, в образе, в дыхании предков.
Именно в корне живёт архетип смысла.
Но большинство людей сегодня говорят, не зная, чем они говорят.
Этимология – не сухая наука. Это археология духа языка.
Это не просто «откуда пошло слово», а почему оно появилось, что оно передавало, какую силу несло.
Это как откапывать истину из-под слоёв мусора.
Взгляни на слово «разум».
«Раз» – разделение.
«Ум» – внутреннее мышление.
«Разум» – это способность разделять различия, видеть различие между истиной и ложью.
Но сегодня "разум" ассоциируется с логикой, рациональностью, оторванной от сердца.
А ведь корень говорит: разум – это инструмент различения, не подавления чувств.
Слово «здравие».
От корня «здор» – цельный, целостный.
Здоровье – не просто отсутствие болезни. Это состояние цельности, когда ты не разделён внутри.