– Прости, забыла снять ошейник, – прошептала Нелл.

Такса, судорожно суча лапами в безуспешной попытке опереться обо что-нибудь, ничего ей не ответила.

– Булочка, где ты, безмозглая сучка?! – раздался вопль Фарнсуорта.

Но Нелл уже была на улице, правда, совершенно забыв, где должна встретиться с Райли.

Любое место лучше, чем участок Фарнсуорта.

Только через шесть кварталов она остановилась отдышаться и поудобнее перехватить собачку.

– Еще раз прости, – прошептала она.

Такса, уставив на нее огромные, как мячики для гольфа, глаза, тряслась так сильно, что Нелл едва ее удерживала.

– Не бойся, не бойся, все в порядке, – приговаривала Нелл, нагибаясь, ставя собаку под уличный фонарь на гладкий белый тротуар и придерживая за ошейник, чтобы не сбежала. Такса обмякла от страха и испустила тихий стон, похожий на шипение воздуха, выходящего из проколотого воздушного шара.

– Миленькая, не нужно, – попросила Нелл, приподнимая голову собаки. Если положение ухудшится, придется делать искусственное дыхание. Она уже представляла, как объясняет Деборе Фарнсуорт: «Видите ли, у меня две новости: хорошая и плохая. Хорошая состоит в том, что я спасла вашу таксу. А плохая… к сожалению, она скончалась от сердечного приступа».

– Пойдем, Булочка. – Нелл опасливо оглянулась. – Будь другом, соберись. – Видя, что мольбы бесполезны, она подхватила собаку на руки и зашагала к шоссе. – Теперь все будет хорошо. Нужно же было забрать тебя у этого ужасного человека. Скоро будешь там, где тебя любят.

Но Булочке ее доводы не показались убедительными. Мелкая дрожь превратилась в непрерывные конвульсии.

– Клянусь, – сказала Нелл, – тебя ждет жизнь, полная гамбургеров, и никаких криков.

Она прижала таксу к груди. Собака вздохнула и положила голову ей на руку. Нелл остановилась.

– Привет, – прошептала она, глядя собаке в глаза. Булочка ответила несчастным взглядом, трепеща ресницами, как южная красотка в грубых объятиях солдата-янки. – Даю слово, все будет хорошо.

Рядом остановилась машина, и Нелл в ужасе подскочила, чем насмерть перепугала таксу, которая снова принялась трястись. Но это оказался Райли. Нелл села на заднее сиденье рядом с Сюз.

– Значит, удалось? – спросил Райли довольно вяло и дал газу.

– Ты была на высоте, – похвалила она Сюз, укладывая собаку рядом с собой.

– Вовсе нет, – фыркнул Райли. – У вашей подруги хватило ума поговорить с владельцем собаки, и теперь он обратится в полицию и даст ее приметы, если, разумеется, хоть раз взглянул ей в морду.

Оскорбленная Сюз подтянула повыше декольте топика.

– А может, он не поймет, что она соучастница? – предположила Марджи. – Может, он вообще ни о чем не догадается?

– Догадается, – заверил Райли. – И он ее запомнил.

– В этом городе полно тридцатилетних блондинок, – напомнила Сюз.

– Но не таких, как вы. Вы остаетесь в памяти каждого мужчины.

Булочка сидела между ними, дрожа как в лихорадке.

– Не могли бы вы прекратить перепалку? Пугаете собаку, – потребовала Нелл.

– Как я ее понимаю! – вздохнул Райли. – Вы и меня запугали до полусмерти. С этого дня ты, Нелл, будешь специализироваться на похищении собак в одиночку.


На следующее утро Нелл явилась в офис, заготовив для Гейба подходящее объяснение вчерашнему приключению. В речи она решила не упоминать о том, как отвезла таксу к Сюз, как умасливала разъяренного Джека. Но Гейба в офисе не оказалось: ушел на встречу с клиентом. «Вполне в его стиле!» – расстроилась Нелл. Она чуть не сломала голову, сочиняя достойную отговорку, а он даже не захотел оценить ее творчество!

– Как собачка? – спросил Райли, подходя к кофеварке.