А вторая пара – это, наверно, номер его квартиры.

Он – студент по обмену? Или какой-нибудь работник «по обмену», только прибывший в нашу страну?.. Специалист из зарубежья?.. Почему его в таком случае никто не встретил и не довёл до съемной квартиры?.. У нас много квартир сдаётся: дом-то почти новый.

- Этот дом, - потыкав пальцем в сторону оного, поясняю по слогам. Потом на всякий случай указываю пальцем на цифру на экране, а затем – на номер дома на табличке с торца, для чего мне приходится взять молодого человека за локоть и отступить с ним от ворот на несколько шагов, чтобы ему было видно, о чём я говорю.

- О-о-оу! – протягивает тот, когда видит знакомые цифры.

Затем складывает ладони и делает небольшой поклон, благодаря за помощь.

Ну, помощью это, конечно, трудно назвать. Так, указала на очевидное.

Киваю молодому человеку и иду ко входу; вижу боковым зрением, что тот неуверенно идёт за мной, поглядывая по сторонам. Наверное, где вход – он тоже не знал. Не мудрено. В воротах нет калитки, войти в дом можно через подъезд с консьержем, а затем вновь выйти на улицу – только уже со стороны внутреннего двора. Двойная линия безопасности, как называют её местные…

Интересно, у него хоть ключи есть? Или его в квартире кто-то ждёт? А вдруг он на свидание к какой-нибудь девушке пришёл, а я ему тут помогаю?

Оборачиваюсь. Не. Выглядит слишком потерянным.

До квартиры его, что ли, довести?..

Однако, мои мысленные рассуждения прерывает наш консьерж дядя Серёжа, который, заприметив молодого человека, поднимается со своего места.

- А вы, наверное, мистер Чону? – как-то даже подобравшись, спрашивает он у кареглазого незнакомца, делая ударение на последней букве.

- Чон У, - несколько раз кивает последний, оживленно признавая своё имя.

- Вам. Оставили. Ключи, - словно годовалому ребёнку, выделяя каждое слово, выразительно поясняет тому консьерж дядя Серёжа.

А для доказательств своих слов, трясёт связкой в воздухе.

- Вы только документики свои покажите, а то я просто так вам отдать не могу, - моментально забывая о том, что «с иностранцами так просто не разговаривают», замечает дядя Серёжа, виновато пожимая плечами.

Но, странное дело, кажется, наш иностранец понял суть претензии и тут же достал удостоверение личности.

- Стась, глянь, там английский язык... Ох уж мне эти загранпаспорта! – жалуется дядя Серёжа.

Не комментирую данное высказывание; подхожу, смотрю на документ. Рядом с иероглифом вижу латинские буквы, складываю их в слово и признаю, что похоже на «Чон У».

- Ну, тогда ступайте-ступайте, - показывая на выход на внутреннюю территорию дома, произносит дядя Серёжа, вновь совершенно забывая, что экземпляр не понимает по-русски.

Тем не менее, незнакомец снова проявляет чудеса смекалки и идёт в направлении двери, коротко поклонившись нашему консьержу.

Провожаю его взглядом, затем поворачиваюсь к пенсионеру.

- А это кто, дядь Серёж? – спрашиваю без особого любопытства.

- Понятия не имею. Со мной связались хозяева квартиры, сказали, что у них какая-то организация её сняла, так что надо будет ключи передать. Вот и весь сказ.

- Ясно, - отхожу от его окна, иду на выход.

- Ты как сама, девочка? Всё в порядке? Давно к тебе эти блатные не приходили, - немного напряженно замечает дядя Серёжа, сведя брови к переносице.

- Всё в порядке, - заверяю его, - спасибо.

Было бы лучше, если бы их на территорию дома не пускали, но тут я могу понять дядю Серёжу – как таким откажешь?..

Выхожу во двор, затем иду к своему подъезду, захожу внутрь, сворачиваю к лифту - и вновь едва не врезаюсь в кареглазого.