Он выкрикнул, не проявляя приветствия – зачем пожаловали на земли герцога Ризарта?! Смерти ищите здесь?!
Рыцарь, посланный сэром Дарлингом, передал Ольбету свиток, и произнёс – если бы не обязательство, передать послание для герцога. Я бы с удовольствием научил вас манерам! Как видно, вы тут одичали!
Что за дерзость я слышу! – опять выкрикнул Ольбет – Я доверенный герцога, не чета рядовому рыцарю!
Понимаю – ответил рыцарь – доверенные не сражаются, они только грубить, умеют.
Сопровождающие рыцаря, всадники рассмеялись!
Ольбет фыркнул, передал свиток всаднику, он велел ему, доставить его герцогу. Затем, Ольбет, поднял свою лошадь на дыбы и выкрикнул, к оружию сэр! Мне надоело выслушивать ваше хамство!
Оставшиеся всадники разъехались на небольшое расстояние, давая двум рыцарям место для сражения.
Ну, наконец – выкрикнул рыцарь Картан – сейчас я научу вас манерам!
Он вытащил свой меч и направил лошадь на Ольбета. Всадники сошлись в поединке! Несколько раз они скрестили мечи, лошади кружили по кругу, искры летели, из-под металла. Поднимая лошадь на дыбы, сэр Картан широким размахом меча, снёс Ольбету голову вместе с шеей и левой рукой! От такой неожиданности, лошади сопровождающих всадников сэра Ольбета, попятились назад, приседая на задние ноги. Сэр Картан крутанулся, на своей лошади, удержал её направленной в сторону неприятеля.
Он произнёс – есть ещё желающие, защитить своего покойного господина?!
Всадники топтались на месте, никто не посмел ответить рыцарю.
Раз нет желающих – продолжил сэр Картан – вы можете забрать это тело и убраться! Мы будем здесь, ждать ответа!
Двое всадников спешились, подняли обезглавленное тело сэра Ольбета, погрузили его на лошадь и удалились в сторону замка.
Прождав минут десять, сэр Картан, в сопровождении капитанов повернул к отряду.
Что так долго – спросил его сэр Дарлинг.
Рыцарь рассказал всё, что произошло. Сэру Дарлингу, это не понравилось, он отослал рыцаря к милорду.
Когда сэр Картан рассказал, что произошло, милорд выслушал его, немного подумал, осматривая рыцаря, затем высказался – Сэр! Вы храбрый человек! Я поздравляю вас! Вы славно проучили негодяя, тем самым показали силу наших воинов!
Милорд повернулся к своим гонцам и произнёс – отметьте храбрость сэра Картана.
Через час, из замка к отряду милорда направились два всадника, они подъехали вплотную к сэру Дарлингу и передали ответ герцога Ризарта. Ничего не объясняя, они удалились в замок.
Приняв письмо, сэр Дарлинг отправился к милорду.
Милорд – произнёс Дарлинг, подъезжая – нам передали ответ, я не вскрывал его без вас.
Они очень медленные, скажу я вам! – произнёс милорд Валент – вскрывайте его сэр.
Дарлинг вскрыл ответ и прочитал его вслух:
Герцог Ризарт, наместник земель замка Орхальт, и всех прилегающих к нему земель, как полноправный хозяин этой территории, не принимает ваши претензии. Более того, смерть доверенного герцогу рыцаря, наносит нам оскорбление. Мы не причастны к смерти сэра Карсена, владельца замка Эштен, и не приемлем, вашим претензиям.
Но проявляя милость свою, мы даём вам два часа времени, развернуться и покинуть наши земли! Через минуту, после указанного времени, вы будете повержены на том месте, что стоите сейчас!
Подпись Герцог Ризарт.
Милорд выслушал, посмотрел на Дарлинга и произнёс – это всё? Он даже не потребовал ущерба за своего доверенного?
Нет, милорд – ответил сэр Дарлинг.
Сказать по правде – произнёс милорд – я расстроен, герцог так труслив, что не требует мести за своего доверенного рыцаря!
Как я понимаю, интриги и подкупы, это всё, на что способен герцог.