– Ваша светлость, вы, должно быть, не совсем поняли, в чем заключается наша работа: мы предоставляем клиентам именно те средства, за которыми они пришли. И сестры Оруэлл хотели средство для визуального увеличения губ, а не придания им блеска.

– Но мне показалось, что они вполне удовлетворились покупкой, к тому же совершили ее быстро, тем самым дав возможность другим клиентам поскорее получить желаемое.

Я посмотрела на дверь, в которую отнюдь не рвались следующие клиенты.

– И тем не менее: я знаю сестер Оруэлл не один год. Сейчас они показались удовлетворенными покупкой. Но очень скоро по городу могут поползти слухи, что в лавке «Волшебные зелья» им было выдано совсем не то, за чем они пришли. При этом сестры напрочь забудут о том, что это они сделали такой выбор.

Не говоря уже о том, что вместо двух, а то и четырех золотых мы заработали двадцать медяков.

– Прошу прощения, мисс Николетта, – церемонно поклонился он. – Я этого не знал.

– Ничего страшного, лорд Оливер. Вы можете вернуться к изучению этикеток.

Следующими были еще несколько постоянных клиентов, купивших средства от кривизны зубов, для легкого изменения цвета радужки и для улучшения аппетита.

После обеда я заметила, что возле витрины все чаще останавливаются молодые леди и женщины. Некоторые на пару минут, а две или три торчали там уже полчаса. Я проследила за их взглядами и поняла, что они устремлены на скромную особу его светлости.

– Мисс Николетта! – Прозвенел звоночек, и в лавку, толкая перед собой коляску, зашла миссис Боунс.

В коляске был прелестный упитанный мальчик в кружевной распашонке.

– Здравствуйте, миссис Боунс!

– Говорят, у вас волшебный помощник.

– Волшебный? – удивилась я.

– Да, сестры Оруэлл рассказали в «Меланже» за утренним шоколадом, что он посоветовал им совершенно восхитительное средство.

– Ну, не то чтобы восхитительное, скорее это простой блеск для…

– Рада, что вы решили обзавестись помощником, – заметила леди, уже толкая коляску к стойке, – а мне…

– Как обычно, – подхватила я, – средства от колик и от бессонницы, зелье с эффектом погремушки для сна маленькому Робби, – я пощекотала торчащую из-под кружев пухлую щечку, – и ушные капли.

– Вообще-то я хотела бы что-то новое, – заметила дама, присаживаясь на кушетку.

Я отодвинула журналы, расчищая место для склянок, которые собиралась представить ее вниманию.

– Конечно, миссис Боунс. Почему бы вам не попробовать…

– А нельзя ли, чтобы меня обслужил ваш помощник? – прервала она.

– Помощник? А… да, конечно. – Я повернулась в сторону его светлости: – Мистер Оливер, не могли бы вы присоединиться ко мне и помочь миссис Боунс с выбором?

Мистером его было решено называть при остальных.

– Конечно, мисс Николетта, – любезно отозвался он и приблизился. – Думаю, вам нужны румяна, – заявил он, прежде чем женщина успела открыть рот.

– Как вы догадались? – густо покраснела она. – С тех пор как у Робби начались колики, я почти не сплю. А к возвращению моего дорогого супруга из командировки я хотела бы выглядеть превосходно.

– Разве у нас есть румяна? – удивилась я.

– Нет, но если смешать зелье для улучшения кровообращения и локализующий крем, то именно их мы и сможем получить, – отозвался лорд Оливер.

– Но это непроверенная рецептура, – нахмурилась я. – Да, она кажется верной, но для начала ее нужно опробовать на добровольцах, то есть на мне и Софи, затем через месяц…

– Через месяц?! – воскликнула миссис Боунс. – О нет, румяна мне нужны сейчас же! – закончила она, еще минуту назад и не помышлявшая ни о каких румянах.

– Но я должна предупредить, что это средство может произвести внезапный эффект…