– Капитан Хизиру! – Секретарь начал представлять визитеров, которые входили в комнату, услышав свое имя. – Капитан Рошицу. Капитан Эриагу.

Каждый приветствовал Гео кивком головы и усаживался напротив. На лицах чужестранцев криминальное прошлое читалось крупными буквами. Ни один из пиратов не мог похвастаться отсутствием шрамов, а у самого мордастого их оказалось три, да еще и пол-уха срезано. Самозваный король внимательно осмотрел каждого.

«Красавец, – промелькнула у него мысль. – По такой физиономии трудно промазать, потому и отметин много. Но раз пока жив, значит, ловчее многих, хоть и выглядит грузно».

– Чем могу быть полезен, господа? – спросил высокий лорд.

– Мы… это, – начал толстяк, – шаров мало, несуны потеряны, а добычи нет.

Вошедший последним особым красноречием не отличался. Чирхазец еле сдерживался, чтобы не сорваться на ругань, как он привык разговаривать с подчиненными, поэтому и испытывал явную нехватку в словах.

– За что стоит сказать «спасибо» ризенцам, это они не сумели захватить столицу, – «перевел стрелки» его истинное величество.

– Эриагу так не договаривался! – побагровел увалень. – Ты хочешь нас надуть?!

Второй пират положил ладонь на плечо сотоварища.

– Разве я не прав? – повернулся к нему мордоворот.

Рошицу, как звали второго, лишь указал глазами на самого худого из них, не проронив ни звука.

– Мы же союзники. Плоды победы делим поровну, однако и временные неудачи нужно перетерпеть всем. – Гео сделал вид, что не заметил повышенного тона собеседника и хамского обращения на «ты». Гораздо сильнее ему не понравилось немое переглядывание визитеров.

– Прошу прощения, ваше истинное величество, – включился в разговор худощавый пират с острой бородкой. – Вы сейчас правильно сказали, союзники должны помогать друг другу.

Хизиру среди присутствующих на встрече пиратов являлся, пожалуй, самым умным и потому доставлял много хлопот самозваному королю. Он никогда не срывался на крик, наоборот, являл собой образец хладнокровия и вежливости. Однако кажущееся «дружелюбие» умника явно таило острые подводные камни. Гео напрягся, но постарался показать, что внимательно слушает собеседника. Тот продолжил, демонстрируя радушную улыбку:

– Согласно сделке, наша задача – перебросить людей. И до недавнего времени мы занимались только перевозками, за что получали соответствующую плату. Ваши люди, огромная им благодарность, прикрывали воздушные шары и указывали безопасные маршруты.

– Все верно, – подтвердил остроносый вельможа. – Я выполняю свои обязательства, вы – свои. Возникли проблемы?

– Как же без них, ваше истинное величество. В любом деле без трудностей не бывает, но мы всегда привыкли решать их самостоятельно. За исключением, пожалуй, финансовых.

Пират как-то по-особенному произносил «ваше истинное величество». По крайней мере, Гео казалось, что в его интонации звучит ирония.

– По-твоему, я мало платил за работу, Хизиру?! – Лорд попытался перейти в наступление, добавив в голос металла.

– Лучшего нанимателя у нас давно не было, ваше истинное величество, – снова лучезарная улыбка. Капитан непроизвольно коснулся шрама на лбу, что выдавало его глубоко спрятанное волнение, – но это касается лишь первого договора. За второй, увы, мы не получили ни монетки.

– Лишь потому, что он пока не выполнен, уважаемый Хизиру. Столица ведь до сих пор в руках неприятеля.

Мысленно высокий лорд похвалил себя за эту приписку в тексте. Капитаны пиратов при согласовании договора тогда не обратили на нее внимания, почти все были уверены – главный город Кардома обречен. Сейчас предусмотрительно записанное условие принесло немалую экономию.