– А дом? А вещи? А живность? – начал спрашивать я.

– Обо всем этом позаботятся. Нужные тебе вещи перевезешь в замок, а за хозяйством поставим присматривать тех же, кто будет обрабатывать твои земли. Будет у тебя выездная резиденция, – произнес он усмехнувшись.

«Интересно, а что такое резиденция? – подумал я про себя, но спрашивать не стал, чтобы не показаться глупым. – Потом надо будет посмотреть в книгах. Кстати, хороший момент, чтобы задать интересующие меня вопросы».

– Прошу прощения, а можно мне задать несколько вопросов? – спросил я.

– Конечно.

– А… каково мое родовое имя? – Задав вопрос, я даже затаил дыхание. Этот вопрос меня интересовал в первую очередь.

– Ар’Этир. На древнем языке это означает «благородство тьмы». Только не думай, что это имя тебе дано в честь каких-нибудь темных богов, – проговорил герцог Красс. – Ар’Сарегос означает «благородство ночи», именно поэтому основной цвет парадного одеяния моего рода и доспехи всегда выполнялись из вороненой стали и имеют на себе серебряное или мифриловое шитье. Ночь, как и день, необходима этому миру. Без нее мы не смогли бы жить в нем. То же самое относится к тьме и свету. Ведь тьма не означает зло, а свет – добро. Каждый разумный делает свой выбор сам и сам должен отвечать за последствия этого выбора. Это и означает быть благородным. Запомни это хорошенько, – произнес он с серьезным лицом. – Отныне ты – один из тех, кто должен отвечать не только за себя, но и за тех, кто пойдет за тобой.

– Ясно, – произнес я севшим голосом. В горле все пересохло. Оказывается, во время рассказа герцога я не дышал, и теперь во рту появилась сухость. Слова давались с трудом. Но пока была возможность, я хотел спросить о том, что меня волновало. Однако, как я ни старался, вопросы не приходили в голову.

– Думаю, что теперь пора и поужинать, – произнес герцог. – Поговорить мы сможем и позже.

Кивнув, я отправился вслед за милордом герцогом и остальными вышедшими в коридор и отправившимися в обеденный зал.

Занятый своими мыслями, я не обращал внимания на взгляды, которые бросала на меня прислуга, и разговоры за спиной. Немного придя в себя, я успел расслышать краем уха одну из фраз, сказанную одной служанкой другой:

– …И представляешь, я слышала, что он сам убил не меньше десятка волколаков.

– Не может быть, – удивлялась вторая. – Он же еще совсем ребенок.

– В том-то и дело, что не ребенок он. А великий маг. Просто выглядит он так молодо, чтобы внимания не привлекать.

– Ну, если маг, то конечно, – сказала вторая.

Повернув голову на звук, я увидел двух молоденьких девушек немногим старше меня. Заметив, что я обратил на них взгляд, они обе стушевались и быстро исчезли за одной из дверей.

«Кто же эти слухи распустил?»

Войдя в обеденную залу, я постарался отойти к стене и остаться незаметным, но моим планам было не суждено исполниться. За столом уже сидела вся семья милорда герцога (Кевира и жена милорда герцога – герцогиня Сариат ар’Сарегос). Расположившись за столом, герцог повернулся к пустому стулу и произнес:

– Я понимаю, что для тебя это все может быть… – внезапно он замолчал и прошелся взглядом по залу и остановил его на мне: – А ты почему не садишься?

– А-а-а-а…

– Присаживайся. Думаю, что никого представлять тебе не надо. Поэтому располагайся, и можешь пока не обращать внимания на манеры. Постепенно научишься всему. Никто тут смеяться над тобой не станет.

– Благодарю вас, – поклонился я и отправился на предложенное мне место. Аппетит сразу пропал. За весь вечер я не смог проглотить ни куска. Только ковырялся в тарелке и пил воду.