– «Ротманс»?

Правовед открыл шкатулку, выбрал сигарету и закурил. Выпустив дым из ноздрей, он иронично прищурился на муляж осетра на полке и пылившиеся в шкафу книги по ихтиологии.

– Как торговля?

Финк знал о Колчаке-Адмирале если не все, то почти все, однако за долгие годы их знакомства – с первого процесса, после которого Маркин-Холчев на несколько лет отправился в зону, – адвокат ни разу даже не намекнул о своих познаниях и крепкой памяти. Только иногда загадочно улыбался, и это бесило Григория больше, чем любые воспоминания о том, что он так страстно хотел навсегда похоронить. Но Колчак сдерживался, понимая: ссориться и портить отношения с Финком крайне невыгодно. Это все равно, что испортить отношения с половиной города.

– Нормально, – буркнул Маркин, но тут же заставил себя улыбнуться и пошутил: – А ты никак за рыбкой приехал? Справляешь чего, или юбилей приспел?

– Зачем мне рыба? – Щапа небрежно отмахнулся. – Соленое или копченое вредно для здоровья. В моем возрасте начинаешь больше интересоваться теориями сохранения молодости, чем копчушкой и пивом. Кстати, у тебя тут чисто?

Он быстро пробежал глазами по стенам и потолку, словно пытался выискать там скрытый миниатюрный микрофон или глазок телекамеры. Зная, что Финк просто болезненно помешан на сохранении секретов, – видно, к этому приучила профессия, – Маркин поспешил его успокоить.

– Не волнуйся. Недавно проверял и электронные сторожки поставил: если какая гадость появится, они немедленно поднимут тревогу. Говори спокойно: что у тебя?

– Заказ! – Адвокат раскрыл кейс и подал Колчаку плотный конверт. Тот раскрыл его и достал лист бумаги с несколькими машинописными строками. Кроме него в конверте оказались фотографии трех разновозрастных мужчин.

Григорий разложил их перед собой, пристально вглядываясь в лица: нет, никто из них не знаком, а память его еще ни разу не подводила. Прочитав написанное на листке, он причмокнул губами, как бы сожалея, и, помолчав, спросил, тяжело бросив всего одно слово:

– Когда?

– Клиент просил быстро и так, чтобы сильно впечатлило противную сторону. Понимаешь?

– Да.

– Это возможно?

– Вполне. Сколько нам отводят времени?

– Недели хватит?

– Должно хватить, но…

– Что «но»? – Финк недоуменно поднял брови. – Какие могут быть «но», Гриша? Я тебя просто не понимаю, поверь!

– Я верю, – поспешил заверить Маркин. – Однако мы начнем не раньше, чем деньги поступят в известный тебе банк. Это мое золотое правило.

– Знаю, знаю, – перебил Щапа, вновь открывая кейс. – Я привез задаток наличными. Вот!

Он положил на стол несколько пухлых пачек стодолларовых купюр, стянутых аптекарскими резинками. Колчак медленно подгреб их к себе и подравнял: в конце концов можно взять и наличность, но кто знает, что за клиент у Щапы.

– Хорошо, – вслух сказал он. – Но деньги надо проверить!

«Вот козел! – выругался про себя Финк. – Доллары ему, видите ли, надо проверять. Впрочем, это не долго и не стоит комплексовать по пустякам. Главное, чтобы он и его люди сделали дело!»

– Проверяй, – с деланым равнодушием согласился адвокат. – Может быть, пока ждем, хоть чаем угостишь?

– Ради Бога! – засиял радушной улыбкой Маркин. Он вызвал одного из дежуривших в приемной парней, отдал ему доллары и шепнул: – Разыщи Васина и срочно его ко мне!

Пока пили чай, болтали о всякой ерунде и вспоминали общих знакомых, Григория подмывало пощупать правоведа насчет заказчика, однако он воздержался.

Вскоре в кабинет заглянул телохранитель и кивком дал понять, что с долларами все в порядке.

– Ну, я поехал, – поднялся Финк. – Не забудь, неделя сроку!