Дондо повернулся к двери, ведущей на балкон, и махнул рукой. Двое воинов втолкнули трёх испуганных мужчин. Мало кто из присутствующих смог бы узнать их в лицо, но обрывки богатой одежды и красные нашивки говорили о том, что эти пленники когда-то занимали довольно высокое положение в местной аристократии власти.
– Знаете ли вы этих людей? Нет? Смотрите, какие они жалкие, как им страшно. А когда-то они имели большую власть и употребляли её не во благо, а во зло! Этот, с козлиной бородкой, – старший казначей Нандуна. Вот этот, красавец, – главный сборщик податей, а этот лысый – начальник городской стражи.
Люди внизу зашумели, все они требовали немедленной казни бывших чиновников. Ни один голос в их защиту не возвысился.
– Вы хотите, чтобы я отдал вам их? Как бы я хотел этого! Но эти трое нужны нам для другого дела. Все они сохранят свои жизни, однако им предстоит кое-что передать от народа правителям Красного города. Город греха должен знать, что ждёт его в скором времени. И узнает он это на примере Нандуна, западного брата столицы нечестивцев. Мы разрушим Нандун! Покажем Красному городу его будущее! Но мы разрушим не весь город, а лишь дворцы богатых, дворцы угнетателей! Простые труженики могут не волноваться. А вы трое, смотрите и запоминайте!
Толпа загудела возбуждённо, полная готовности приступить к разрушению хоть сию минуту.
– Чего же вы ждёте? Начинайте! – крикнул им Дондо. – Входите во дворец и начинайте!
Поначалу не все восприняли призыв пророка, людям понадобилось некоторое время, чтобы понять, что от них хотят и что они могут сделать. Но это заняло буквально минуту-другую. Быстро нашлись те, кто с готовностью и радостью побежал к распахнутым дворцовым воротам, увлекая за собой остальных. Вскоре вся многотысячная толпа пришла в движение и потекла внутрь старинной крепости, чтобы уничтожить её.
Дондо с небольшой стражей и тремя несчастными чиновниками старой власти быстрыми шагом перемещался от одного места к другому. Он подбадривал людей, сам доламывал оставшиеся с прошлого погрома окна и мебель, и неизменно приговаривал, обращаясь к пленникам:
– Смотрите и запоминайте! Вот что ждёт Красный город! Так мы искореним заразу и грех отпадения от законов Великого Дракона!
Толпа повалила статуи, расставленные тут и там по небольшому парку, а те изваяния, что украшали парадную лестницу, ведущую к реке, скатили по ступеням и утопили в воде. Находились и те, кто, помня о прежнем великолепии резиденции губернатора, невольно останавливались, однако никто не решился протестовать.
Лавина прошлась по всем зданиям и строениям дворца. Всё, что было можно сломать руками, было сломано уже к вечеру. Помещения наполнились исковерканной обстановкой и утварью, разодранными картинами и занавесями.
Дондо своими могучими руками разломал кресло, служившее ему подобием трона в зале, где он вершил суд. Видя это, народ вдохновился ещё больше.
Спускались сумерки, но в комнатах и залах с пустыми глазницами окон пока что оставалось довольно светло.
Пророк стоял на возвышении, попирая ногами останки своего престола. Он торжествующе обвёл взглядом свой народ. Люди тяжело дышали, уставшие от многочасовой борьбы с прошлым. Но они всё ещё были преисполнены решимости и ждали лишь слова, лишь знака от своего вождя, чтобы продолжить начатое.
– Вы устали, братья мои и сёстры. Близится ночь. Хотите ли вы отправиться спать в свои постели, или мы продолжим наш праздник очищения? – вопросил Дондо.
Толпа восторженно заревела.
– Что очищает лучше огня? Огня, подобного огню Дракона? Ничто! Так сожжём это проклятое место!