ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Миссис Франклин, вы арестованы!

Двое служащих подхватывают испуганную женщину под руки и вытаскивают из-за стола. Миссис Франклин не удерживается на ногах и чуть было не падает на пол, как вдруг её ловит Джордж.

ДЖОРДЖ

Что вы делаете?! Моя мать не могла убить своего мужа! Это какая-то ошибка!

Полицейские хватают Миссис Франклин за руки, и ведут к выходу. Джордж подскакивает с места и пытается ринуться за ними следом, но на его плечо надавливает широкая рука дяди.

ЛОРЕНС ФРАНКЛИН

Если побежишь к матери, то сделаешь только хуже. Всё равно ты не в силах помочь, так к чему лишняя суета?

Джордж резко смотрит на своего дядю, после чего скидывает его ладонь со своего плеча. Мальчик хватает тарелку с бутербродами и направляется в сторону своей комнаты. Лоренс Франклин загадочно улыбается и берёт со стола пирожное с бисквитным кремом.


ИНТ. КОМНАТА ДОПРОСА. ДЕНЬ

На толстый дубовый стол падает небольшая папка с широкими листками, на которых красуются чернильные буквы.

ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН

Мы опросили свидетелей. Они не говорят о вас, как о добропорядочной семье. Частые ссоры с мужем, крики в коридорах, пощёчины… И всё это при том, что вы имели статус, сплочённой аристократической семьи.

Детектив Шелдон обходит вокруг стола несколько раз и нависает над Миссис Франклин.

ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН

Он и вправду поднимал на вас руку?

Женщина слабо кивает, а по её щекам текут слёзы. Детектив Шелдон достаёт пакет, в котором лежит платок и небольшой флакон из-под духов, и выкладывает на стол.

ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН

А это принадлежит вам?

Увидев платок, который она сшила перед самой роковой ночью, Миссис Франклин вздрагивает и нерешительно кивает.

МИССИС ФРАНКЛИН

Да, это мои вещи…


ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН

Если муж был так груб с женой, то неплохо бы от него избавиться.

Миссис Франклин недоумённо смотрит на детектива и отрицательно качает головой.

МИССИС ФРАНКЛИН

Как? Вы подозреваете меня?


ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН

Я подозреваю всех, кому была выгодна его смерть.

Детектив Шелдон берёт флакон из-под духов и подвигает ближе к Миссис Франклин.

ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН

В этом флаконе были найдены, отнюдь, не ваши духи. Здесь был яд. И как вы можете это объяснить?

Миссис Франклин подносит руку ко лбу.

МИССИС ФРАНКЛИН

Я никак не могу этого объяснить. Я не убивала своего мужа…

Пошатнувшись, женщина неожиданно теряет сознание. Детектив оборачивается к двери.

ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН (громко)

Вызовите врача!

НАТ. ПАНОРАМА. ВЕЧЕР

Панорама полицейского участка


ИНТ. КАБИНЕТ. ВЕЧЕР

Около стены стоит стол, уставленный толстыми папками и бумагами на подписи. За столом сидит Детектив Эберлейн. Его пиджак висит на спинке стула, а шляпа лежит на столе. Рядом с окном стоит детектив Шелдон и курит в открытую форточку.

ДЕТЕКТИВ ЭБЕРЛЕЙН

Все улики против Миссис Франклин… Всё сходится на том, что именно она убила своего мужа.


ДЕТЕКТИВ ШЕЛДОН

Придётся передавать дело в суд…


ДЕТЕКТИВ ЭБЕРЛЕЙН

Да, ты прав…

НАТ. ПАНОРАМА. УТРО

Панорама старинного особняка


ИНТ. ГОСТИНАЯ. УТРО

Двери в гостиную открываются, и внутрь входит служанка. Девушка держит в руках поднос с чашками чая и печеньем. Джордж сидит на диване перед камином и внимательно смотрит в сторону дверей. Служанка подходит ближе и ставит поднос на небольшой столик поблизости.

СЛУЖАНКА (тихо)

Подумала, тебе не помешает немного расслабиться.

Девушка садится рядом с Джорджем. Парень слабо кивает и берёт чашку в руки. Делает пару глотков. Служанка подвигается чуть ближе и убирает прядь с его лица, нежно целует того в висок.

СЛУЖАНКА (шёпотом)

Всё будет хорошо.

Девушка улыбается. Джордж откладывает чашку в сторону и берёт её за руку.

ДЖОРДЖ