⚜
Несостоявшийся конфликт
Хозяйка гостиницы так же неприглядна, как и комнаты, которые она сдаёт. Впрочем, в этот поздний час, когда больше всего на свете хочется скинуть с себя обувь, одежду, умыться и рухнуть в постель, не до того уже, чтобы привередничать… Но она, как назло, долго оформляет расселение, сквозь залапанные очки сличает данные паспорта с уже записанным ею текстом в своей «амбарной» книге, сравнивает проставленные циферки и, то и дело сбиваясь, начинает по новой.
Наконец, формальности улажены, ключ с неподъёмным набалдашником – которым при неаккуратном обращении ненароком можно забить племенного бычка средних размеров – выдан и заселяющиеся волокутся на свой последний, естественно, этаж. После нескольких пролётов по скрипучим неровным ступеням, отыскана комната, чудесным образом подаётся замок и, захлопнув дверь, можно бы почувствовать себя в приятном уединении…
Как бы не так – как только зажжён свет, тут же, между выключателем и замусоленной лампочкой обнаруживается таракан. Вопреки ожиданиям таракан от света не убегает, а продолжает нагло и самоуверенно сидеть на своём месте и лишь ёрзающие по сторонам длиннющие усищи свидетельствуют о том, что он в полном сознании и ясности ума. Лучше бы, конечно, просто прихлопнуть его туфлей и будь таков, но скопившееся справедливое негодование требует придать столь ничтожному инциденту более развёрнутый характер. Не ища лёгких путей, забыв об усталости – вниз к хозяйке!
– У вас там таракан! – отчаянный вопль…
– Не может быть, – без эмоций парирует она. – В нашей гостинице нет тараканов!
Она говорит это «нет» с таким напором, что совершенно ясно, что она сотрёт в порошок любого, кто рискнёт бросить тень на её «богадельню».
– Но, тем не менее – это так! Разберитесь, пожалуйста! Мы не намерены платить за номер с тараканами!
Чутко уловив назревающий конфликт, хозяйка с раздражённым вздохом выходит из-за своей стойки и, шаркая тапками, плетётся в сторону лестницы. Таракана застают там же и в той же позе. И это даже вызывает некоторое уважение и признательность – ведь если бы таракан скрылся, то доказать его наличие без наглядных аргументов было бы затруднительно. Но этот сидит ровно на том же самом месте и не собирается никуда уходить. Хозяйка по-свойски приближается к нему, буквально нос к носу, поправляет очки, чтобы лучше сфокусировать обзор, внимательнейшим образом его разглядывает с разных ракурсов, долго сопит, пыхтит и, наконец, повернувшись к нему спиной и отойдя от стены, с вызовом оборачивается:
– Нет, этот – не наш!
Озвучив результаты своего наблюдения тоном, не допускающим никаких пререканий, она, с чувством собственного достоинства, медленно направляется к выходу и безапелляционным жестом закрывает за собой дверь.
Конфликт исчерпан так и не состоявшись, и все его участники остаются при своих…
⚜
Сложности синхронного перевода
Наша соседка по квартире армянский язык не знала. То есть, не так, чтобы не знала вовсе – кое-какими словечками она ловко жонглировала – но когда дело касалось сути, то словарный запас резко иссякал и, понимать-то она понимала, но вот объясниться уже не могла.
И потому, когда случился с ней приступ желудочных колик – да до такой степени жуткий, что она и вздохнуть-то свободно не могла – и когда по причине этой она вызвала неотложку, то на всякий случай попросила поприсутствовать и меня. Мало ли какой дремучий абориген попадётся во врачах, вот я и переведу, если что…
Собственно, так оно и вышло. Доктор попался молодой, ушастый, глазастый, но до безобразия моноязычный. И язык его, что характерно, конечно же не латынь, а как и следовало ожидать, это местный диалект, да ещё и с глубоким провинциальным налётом. И возможность того, что он как-то совпадает с возможностями пациентки, практически на нуле. Врач зашёл в комнату, я остался за углом в коридоре, как за ширмой, а доктор прошёл к стонущей женщине, судя по скрипу стула, сел на него и придвинулся к кровати, деловито засопев…