роджер бевинс iii


Друг.

Бевинс.

              ханс воллман


У «Бевинса» было несколько наборов глаз       Все они стреляли туда-сюда       Несколько носов       Все шмыгали       Его руки (у него имелось несколько пар рук, или его руки действовали настолько быстро, что, казалось, будто их больше, чем на самом деле) двигались то туда, то сюда, брали что-то, подносили к лицу с самым дотошливым

Страшновато

Рассказывая свою историю, он нарастил себе столько дополнительных глаз, носов и рук, что его тело за ними исчезло       Глаза, виноградины на лозе       Руки ощупывают глаза       Носы обнюхивают руки       Порезы на всех запястьях

              уилли линкольн


Новоприбывший сидел на крыше своего хворь-дома, удивленно глядя на мистера Бевинса.

              ханс воллман


Иногда украдкой удивленно поглядывая на вас, сэр. На ваш заметный…

              роджер бевинс iii


Ладно, говорить об этом нет нужды…

              ханс воллман


Другой человек (тот, на которого упала балка)       Совсем голый       Член распух до размеров       Глаз не мог оторвать

И этот его член покачивался, когда он

Тело как клецка       Широкий плоский нос словно овечий…

И в самом деле совсем голый…

Ужасная вмятина в голове       Как он может ходить и говорить с такой жуткой

              уилли линкольн


И вдруг мы обнаружили, что к нам присоединился преподобный Эверли Томас

              ханс воллман


Он прибыл, как прибывает всегда, прихрамывая на бегу, брови высоко подняты, встревоженно оглядывается, волосы стоят торчком, разверстый в ужасе рот образует идеальный круг. Но говорил, как всегда говорит, – с величайшим спокойствием и здравым смыслом.

              роджер бевинс iii


Новенький? – спросил преподобный.

Кажется, мы имеем честь обратиться к некоему мистеру Кэрроллу, сказал мистер Бевинс.

Парень лишь недоуменно посмотрел на нас.

              ханс воллман


Новенький был мальчиком лет десяти-одиннадцати. Хорошенький мальчонка, он моргал и испуганно оглядывался

              преподобный эверли томас


Напоминает рыбу – выброшенная на берег, она лежит неподвижно, настороженно, остро ощущая свою беззащитность.

              ханс воллман


Это напомнило мне о моем племяннике, который как-то раз провалился под лед на реке и пришел домой, продрогший до костей. Опасаясь наказания, он боялся войти в дом. Я нашел его – он притулился к двери, чтобы хоть как-то согреться, он был ошарашенный, виноватый, от холода почти лишенный всякой чувствительности.

              роджер бевинс iii


Ты явно чувствуешь определенную тягу? – спросил мистер Воллман. Позыв. Идти? Куда-то? Где было бы удобнее?

Я чувствую, что должен подождать, сказал мальчик.

Это кое-что да значит! – сказал мистер Бевинс.

              преподобный эверли томас


Ждать чего? – спросил мистер Клецка-Овца.

Моей матери, ответил я. Моего отца. Они сейчас придут. Чтобы забрать меня Мистер Клецка-Овца печально покачал головой       Его член тоже закачался       Печально

Прийти они могут, сказал многоглазый человек. Но вряд ли они тебя заберут.

Потом они все втроем рассмеялись       А руки многоглазого человека принялись хлопать       А мистер Клецка-Овца размахивал распухшим членом       Даже преподобный смеялся       Но хотя он и смеялся, вид у него был испуганный

В любом случае, надолго они не остаются, сказал мистер Клецка-Овца.

Все время будут хотеть поскорее оказаться где-нибудь в другом месте, сказал многоглазый.

Будут думать только о ланче, сказал преподобный.

Скоро настанет весна       В рождественские игрушки никто и не играл       У меня есть стеклянный солдатик, у которого поворачивается голова       Эполеты взаимозаменяются       Скоро раскроются бутоны цветов       Лоуренс из сарая в саду даст нам всем по чашечке с семенами       Я должен подождать сказал я