– Послушай меня, Елизавета, – начал он взволнованно, – не говори, пожалуйста, никому о произошедшем : о нашем с тобой разговоре, и особенно о том, что ты видела в зеркале. Об этом знать пока никому не нужно. Это напрямую касается твоей безопасности, и твоего дальнейшего будущего. Тебе понятно? – Лиза в ответ только кивнула. – И ещё, спрячь подальше свой медальон, и никому его не показывай. Договорились?
Лиза, конечно, не поняла, почему она должна всё скрывать, но снова утвердительно кивнула.
– Помощи тебе сейчас ждать неоткуда, но мы позаботимся о тебе. У нас ты будешь в безопасности. Никто не станет тебя здесь искать. Так что пока поживешь у нас, – размышляя, продолжил Роберт. – Я скажу Мэри, чтобы она приготовила тебе отдельную комнату. Дом у нас большой, места всем хватит. Много хлопот ты нам тоже не доставишь, так что можешь спокойно жить у нас столько, сколько будет нужно. Знакомым скажем, что ты – моя племянница, приехавшая из далека. Думаю, лишних вопросов по этому поводу не будет. А затем, решим, что делать дальше. И ещё… Я постараюсь узнать что-нибудь о твоих родителях, хотя, это будет не легко. И как только мне будет что-то известно, я тут же сообщу тебе об этом.
– О родителях? – тут же оживилась Лиза. – Я смогу к ним вернуться? – с надеждой спросила она.
– Я говорю сейчас о твоих настоящих родителях. А о мире людей, к сожалению, тебе придется забыть, – сухо пояснил Роберт. И увидев огорчённое лицо девочки, продолжил. – Увы, тебе придётся выбирать, если ты остаёшься здесь, значит ты не сможешь вернуться в мир людей. Но я могу сообщить твоим приёмным родителям, что с тобой всё в порядке, чтобы они не волновались. – Заверил он девочку. – Возможно, вскоре нам удастся понять, что сегодня мы с тобой видели в зеркале, и что это означает. На этом, пожалуй, стоит закончить наш разговор.
Поднявшись с кресла, он неожиданно громко крикнул :
– Мэри, дети, спускайтесь вниз!
Не успел он договорить, как на лестнице послышался торопливый топот ног. Дети быстро сбежали вниз, а их мать степенно спускалась вслед за ними. Создавалось впечатление, что они были где-то рядом.
– У меня есть для вас важная новость! – торжественно обратился к домашним хозяин дома, когда те спустились в гостиную. – Лиза пока останется у нас. Мэри, дорогая, приготовь, пожалуйста, ей комнату.
Услышав эту новость, близнецы радостно засияли.
– Хорошо! – согласно кивнула жена. – А надолго?
– Пока не знаю. Там будет видно. Да, и ещё… – важно заметил он. – Для всех, кто будет спрашивать, Лиза – моя племянница, и приехала к нам погостить. Всем всё понятно? – Роберт строго обвёл взглядом всех присутствующих. Близнецы, ничего не понимая, удивлённо переглянулись, но согласно кивнули в ответ.
– Чего же тут непонятного? Всё понятно, – бурчала себе под нос Мэри, медленно поднимаясь по лестнице.
Она была слегка обижена тем, что муж, не посоветовавшись с ней, принял столь важное решение. Но возражать ему она не смела, и идти против его авторитета тоже. Всё-таки он был главой семьи, важные решения он принимал сам, и последнее слово всегда было за ним.
– Извините, – обратилась Лиза к Роберту. – Если теперь, я ваша племянница, можно мне называть вас – тетя Мэри, и дядя Роберт?
– Разумеется, – кивнул он девочке. – А сейчас, можете пойти прогуляться. Ступайте.
– Но, чтобы к ужину были дома, – крикнула с лестницы мать детям.
– Хорошо! – хором ответили близнецы.
Дважды повторять им не пришлось. Близнецы подхватили Лизу под руки, и пулей вылетели из дома.
Знамение Багровой луны.
Как только ребята поняли, что им предоставили полную свободу, не долго думая, они тут же побежали на большую цветущую поляну окружённую тонкими молодыми соснами. Оглядевшись по сторонам, и убедившись, что рядом никого нет, Пол пристал к подруге с расспросами: