– Черт, Карен! Ты же меня знаешь, – говорю я. – Во‐первых, я никогда до такого не опущусь, а во‐вторых, ты же знаешь, что университетских спортсменов тестируют на наркотики.
– Тогда в чем дело? – спрашивает она.
Я пожимаю плечами:
– Может, мне просто надоело трахаться с каждой девчонкой в короткой юбке. – Я шумно выдыхаю. – Это все так чертовски бессмысленно.
Я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что никого из моих приятелей нет поблизости, – не то прослыву сумасшедшим или импотентом.
Карен смотрит на меня с открытым ртом.
– К тому же есть одна девушка, – говорю я.
Она закрывает рот и продолжает дуться, но теперь еще и приподняв вверх брови.
– Девушка? – спрашивает она. – Что еще за девушка?
От меня не ускользает то, что она произносит слово «девушка» как ругательство.
– Ты с кем-то встречаешься, Гэвин?
– Нет, – отвечаю я, – но, кажется, хотел бы.
– Хотел бы встречаться с кем-то? То есть завести себе настоящую девушку? – недоверчиво переспрашивает она.
– Ну да, – говорю я. – Я подумал, что можно было бы попробовать ради разнообразия.
Карен откидывает голову назад и вздыхает, ее платиновые волосы рассыпаются по плечам. Потом она опускает взгляд и начинает ковырять шов на джинсах.
– И кто она?
– Ты ее не знаешь, – говорю я. – Одна девушка, на которую я наткнулся на ознакомительном мероприятии.
– Наткнулся?
Она размышляет над моими словами.
– О боже, ты же не имеешь в виду «Штучку Два», правда?
Я смеюсь, вспоминая дурацкую футболку, которая была на Бэйлор в тот день, когда мы познакомились. Я киваю.
– Ну да, это она, а почему бы и нет?
Она закатывает глаза.
– Ни одну из моих знакомых не застали бы живой в той чудовищной футболке, которая была тогда на ней, – говорит она. – Она же еще ребенок, Гэвин. Ты мог бы найти себе кого-нибудь гораздо лучше.
– Может, я не хочу никого гораздо лучше, Карен.
Она отмахивается от меня, качая головой.
– Хорошо, что на следующей неделе начнутся зимние каникулы. Месяц дома тебе не повредит.
Она встает и берет меня за руку:
– А теперь оторви свою задницу от дивана и иди собираться. Ты пойдешь с нами на вечеринку.
Я даю ей себя поднять. Думаю, будет неплохо выбраться из дома и расслабиться после футбольного сезона.
– Ладно, – сдаюсь я. – Дай только в душ схожу.
Она взвизгивает и достает косметичку, чтобы нанести на лицо еще больше ненужной фигни.
Я выбегаю из-за угла и вижу, что Бэйлор ждет меня перед Фетцер-Холлом. Я знаю, что на лице у меня дурацкая глупая улыбка. Но мне все равно.
На протяжении всей вечеринки в субботу я молча размышлял, как переживу пятинедельные каникулы, не видя ее лица. Я пил, и разговаривал с людьми, и старался казаться общительным, чтобы Карен от меня отстала, но все это время я думал о том, как заставить родителей отпраздновать Рождество в Нью-Йорке или в Бостоне, просто чтобы быть ближе к Бэйлор.
– Скучал по мне, Макбрайд? – спрашивает она, подбегая ко мне.
Я смеюсь – она решила поменяться ролями.
– Нет, – отвечаю я.
– Врешь. – Она толкает меня локтем.
– Да, – признаюсь я.
– Жаль, что вы не попали в финал, – говорит она. – У вас были равные шансы в том матче.
Я вопросительно приподнимаю брови:
– Ты смотрела?
– Ну конечно! – говорит она. – Я знаю одного парня, который неплохо забивает голы.
– Правда? – спрашиваю я с улыбкой.
– Да, Дин Йоргенсен. Ты его знаешь?
Я тоже толкаю ее локтем.
– Предательница! – говорю я в ответ на упоминание моего лучшего друга.
– Говорят, он лучший крайний центральный бомбардир в команде.
Она смеется, что так плохо знает футбольную терминологию.
– Мне придется многому тебя научить, Митчелл.
– Давай, Макбрайд, – не сдается она. – Может, когда-нибудь научишь меня играть.