– Ты хочешь сказать, если будешь нуждаться в ком-то, кто умеет врать? – огрызнулась Лилит. – Радуйся, что я такая честная, иначе я тебе не сказала бы, что у тебя до сих пор отпечаток ладони на лбу и выглядишь ты как светофор с включённым красным. На девчонок ты явно произведёшь сильное впечатление!

Входя в класс, Лилит с усмешкой наблюдала, как Мэт поспешно прикрывает лоб волосами. Так и знала, что парень слишком носится со своей внешностью!

В бедно оборудованном классе кроме доски и учительского стола стояли только два ряда деревянных парт, за которыми над раскрытыми учебниками сидели, вытянувшись в струнку, около пятнадцати учеников. Когда вошла директриса, они, вскочив, хором поздоровались.

– Мы гордимся тем, что наша школа за два столетия не изменилась, – самоуверенно глядя на учеников, заявила мисс Тинклтон. – Мы заботимся о хороших манерах и соблюдаем традиции. Так, по старому обычаю мальчики у нас по-прежнему сидят отдельно от девочек.

Далее мисс Тинклтон проинформировала их о том, что школа Святого Нефелиуса единственная на острове и что здесь пять классов, в каждом из которых несколько возрастных групп. Поскольку Мэт и Лилит относятся к самым юным ученикам их нового класса, мисс Тинклтон предрекла, что им, очевидно, придётся навёрстывать кое-какой учебный материал.

Мэт и Лилит поприветствовал их классный руководитель мистер Бейкер, преподающий физику, химию и математику. Этот невысокий, полноватый человек с мясистым лицом и жидкими волосами имел чудаковатую привычку постоянно поправлять очки. Он показал Мэт и Лилит их места. Мэту пришлось сидеть одному в последнем ряду мальчиков, а Лилит досталось место рядом с длинноносой девочкой с прямыми каштановыми волосами. Девчонка широко улыбнулась Лилит.

– Привет, я Эмма, – шепнула она. – Ты ведь племянница Милдред, да? Она очень волновалась перед твоим приездом и всем об этом рассказывала.

Лилит недоверчиво взглянула на Эмму.

– Тётя Милдред? – спросила она чуть громче, чем следовало, и поймала на себе предупреждающий взгляд мистера Бейкера.

Она не верила своим ушам. Милдред радовалась её приезду? Если это так, то тётя проявляет эту радость странным образом.

– Мисс Тинклтон уже взяла вас в оборот? – спросила Эмма.

Лилит кивнула.

– Даже не знаю, что хуже. То, что она тут же назначила мне штрафные работы, или её красные глаза.

– У неё высокое давление. При малейшем волнении лопаются сосуды.

Лилит по понятным причинам уже решила не любить мисс Тинклтон, и всё же сейчас в ней даже шевельнулось сочувствие. В любом случае, решила про себя Лилит, директриса, похоже, слишком часто волнуется.

– Может, ей стоит попробовать заняться йогой или аутогенной тренировкой? – шепнула она Эмме.

Девочки захихикали. Представить себе мисс Тинклтон занимающейся йогой – всё равно что наблюдать за тем, как тарантул с негнущимися лапами пытается сделать стойку на голове.

Теперь у мистера Бейкера всё-таки лопнуло терпение.

– Эмма, не будешь ли ты так любезна предоставить мне вводить вашу новую одноклассницу в курс дела? Или я должен предположить, что вас так развеселили не относящиеся к учёбе дела?

Вскочив, Эмма сложила руки за спиной.

– Извините, сэр. Это больше не повторится.

С этой минуты девочки следили за уроком, и утро тянулось медленно. На обеденной перемене у Мэта и Лилит даже не нашлось времени выйти во двор, потому что им нужно было забрать у мисс Тинклтон учебники, школьные принадлежности и папку с правилами школы. Когда наконец начался последний урок математики, на Лилит навалилась усталость. Веки становились всё тяжелее. Чего бы она только не отдала за возможность оказаться сейчас в постели и восполнить те часы сна, которых она лишилась прошлой ночью! Ей лишь с большим трудом удавалось сосредоточиться на раздаточном материале перед глазами. Примеры с квадратными корнями – этой темы они в её прежней школе и не начинали! Как же это решить?!