– Да. По словам женщины, он связался с какими-то головорезами из подпольного карточного клуба. Они часто собираются у них дома или где-то на стороне. Несмотря на долги, её муж хорошо вписался в их компанию и теперь они заодно. Но это только полбеды…
– Копы? – Догадался Джерри.
– К сожалению. В последний раз, когда моя клиентка заявила на мужа в полицию, его отпустили в тот же день, а в её сторону снова посыпались угрозы. Тут что-то происходит, и эта бедная женщина с дочерью оказались втянуты в самую гущу. Ни одна служба не сможет помочь, когда на его стороне стоят продажные полицейские. И самое страшное, даже неизвестно, кто именно.
– Не сидится тебе на месте, Сара.
В этой фразе, однако, не было ни намёка на упрёк или недовольство. Чувствовалось, что Джерри произнёс это с улыбкой и с ноткой отцовской гордости. В любом случае, я знала, что он тоже не останется в стороне.
– Я просто не могу бросить её на произвол судьбы, Джерри. Однажды несколько хороших парней помогли и мне.
– Как его зовут?
– Теодор «Тедди» Джонсон. – Я назвала адрес, который мне дала Джен.
– Я займусь им как можно скорее. А ты постарайся не высовываться, а то я тебя знаю. У тебя точно всё хорошо?
Как назло, я вновь почувствовала на себе чей-то взгляд, но рядом оказалась лишь пожилая женщина, пристально разглядывающая помидоры, и пара подростков со скейтами в руках, которые больше интересовались газировкой, чем моей кандидатурой. Может мне просто кажется, ведь я в общественном месте?
– Да, всё прекрасно. Просто надоело натыкаться на всяких ублюдков.
– Мы разберёмся с этим, Сара. Я тебе обещаю. – Голос Джерри стал мягче и вновь зазвучал по-отечески. – Береги себя.
– И ты тоже. Передавай привет Мэри и Маркусу, когда вернутся. И, Джерри! – Окликнула я, пока он не повесил трубку. – Спасибо, что снова мне помогаешь.
– Это того стоит. – Просто ответил Джерри и добавил. – Я позвоню, как только что-то узнаю.
Зазвучали гудки, странной грустью проникающие в сердце. Наши короткие разговоры с Джерри были глотком свежего воздуха после недельного заточения в подвале. Я сбросила звонок и свернула в отдел кофе, когда врезалась в кого-то.
– Вы целый день будете на меня натыкаться? – Задорный голос Харли Гриффина прозвучал раньше, чем я заметила, кто передо мной.
– А вы целый день будете неожиданно появляться передо мной? – Съязвила я. Слишком часто я на него натыкалась, так может ощущения, что за мной следят, зародились не просто так?
– Похоже, в этот раз, это вы меня преследуете, – заметил Харли, кладя пакет молотого кофе в свою корзину. – Я же говорил вам, что еду за продуктами.
С этим не поспоришь, но совпадения, как правило, вызывали у меня подозрения.
– Вы уже закончили ваши дела в банке? – Мимоходом спросил Харли, прогуливаясь со мной между рядами.
– Да там было пятиминутное дело, – отмахнулась я.
– Тогда могу подбросить вас до дома, раз уж нам всё равно в одну сторону.
Гриффин так обаятельно посмотрел на меня, что я просто не могла отказаться и даже решила пошутить:
– А вы думали, что я просто так в вас врезаюсь?
– Так это ваш план? Сделать меня виноватым, чтобы я возил вас по городу из чувства вины?
– А вы предлагаете помощь только поэтому?
Внезапно Харли остановился и серьёзно взглянул на меня своими тёмными глазами, из которых было не выбраться.
– Нет.
– Тогда я вам очень благодарна. – Попыталась я развеять долгую паузу, повисшую между нами.
Мы перекидывались бессмысленными фразами, пока ехали домой. Харли галантно донёс мой пакет до дверей, за что я его искренне поблагодарила и собиралась было открыть дверь ключом, как он окликнул меня.