Далее, отец представил дочери свою жену, леди Джуллиану, которая показалась Алисе старой и некрасивой; и сыновей, мальчишек в возрасте тринадцати (Кристиан), одиннадцати ( Маркус) и десяти (Томас) лет. Джуллиана ответила на приветствие весьма сдержанно, из чего Алиса поняла,что она падчерице не рада. Братья на девочку особого внимания не обратили.

Алиса, в сопровождении горничной,поднялась на второй этаж, в выделенную ей комнату. По дороге она еще больше разочаровалась – внутреннее убранство замка тоже не отличалось роскошью. Интерьер и мебель были практичными, все как надо, все удобно, все на своих местах – и только. Скучно и серо. Такой же была и коморка девочки, правда имеющая все необходимое, удобная и уютная – леди Джулианна постаралась.

Горничная принялась прислуживать, а именно: помогла раздеться, принять ванну, затем вновь облачиться, уже в другое платье. Пока у девочки была только та одежда, которую она привезла с собой, ибо за новыми платьями надо отправляться в столицу Венсана.

Вначале Алиса стеснялась помощи служанки, слегка робела, и постоянно благодарила. Но, вскоре вошла во вкус – иметь слуг, оказывается, очень приятно – и даже стала командовать.

Когда девочка уже была одета, в ее комнату, без стука и предисловий, вошла леди Джуллиана. Она окинула падчерицу внимательным критическим взглядом, и приказала:

– Расскажи мне о своей матери! Какая она?

Взгляд, тон, да и сама леди Алисе не понравились. И она ответила:

– Мама очень красивая!

И с вызовом посмотрела на Джуллиану.

А та дернулась от ее слов, как от пощечины.

– Молодая, и веселая! – добавила девочка.

Леди промолчала, и вышла, а Алиса двинулась за ней, потому что семья собиралась в столовой на ужин. При этом, девочка смотрела в спину госпоже Ассаль с торжеством.

Из болтовни маминых клиенток Алиса знала, что если у аристократов есть внебрачные дети, они имеют те же права, что и законные. И часто живут с отцом, в его официальной семьи – если аристократ признает ребенка, и если мать дитяти не против. Мнение же законной супруги в этом вопросе не спрашивается – она должна принять чужого ребенка, как своего. Поэтому, девочка особого пиетета перед графиней Ассаль не испытывала. А зря. Она нажила своей дерзостью смертельного врага.

Ужин прошел в молчаливой торжественности. И, как потом оказалось, все трапезы в замке были такими – за едой разговаривать не полагалось.

Затем, отец поговорил с Алисой – спросил, нравиться ли ей поместье, и велел во всем слушаться леди Джуллиану. А после удалился в свои покои. Перепоручив воспитание дочери жене, он посчитал свой отцовский долг исполненным, и больше Алисой не интересовался. Как, впрочем, и сыновьями.

Что же касается этих самых сыновей… После ужина девочка вышла на улицу, погуляла по мощеному унылому двору, нашла убогий сад, и площадку для занятий мальчишек. В это время они оттачивали мастерство стрельбы из лука, и пуляли стрелы в висящие на столбах мишени. Алиса решила с братьями заговорить, и, улыбаясь, подошла к ним.

Но старший, Кристиан, взглянув на нее с презрением и ненавистью, произнес:

– Отвали, приблуда! Не подходи к нам!

Девочка опешила, растерялась, и продолжала стоять.

Маркус и Томас подняли с земли по горсти мелких камешков, и стали кидать в Алису.

Девочка взвизгнула, отскочила, и задыхаясь от обиды крикнула:

– Я папе скажу!

На что мальчишки только рассмеялись.

Алиса бросилась в дом, и принялась искать отца. Но, в его покои девочку не пустил суровый личный слуга графа.

– Беспокоить господина нельзя! – прорычал он.

Следующим утром выяснилось, что Ассаль уже уезжает – его ждали в армии. Во время прощания девочка попыталась пожаловаться на братьев, но отец отмахнулся и сказал: