– На весла! – скомандовал капитан, и «Бонито» опять двинулся вперед.
– Одного я боюсь, – заметил Фрэнсис, стоя рядом с капитаном, – что они могут врезаться в наш корабль носами своих судов. «Бонито» крепко построен, но может случиться, что эти разбойники пробьют его борта. Не полагаете ли вы, капитан, что было бы хорошо нам перевесить через борт тюки с сукнами, чтобы ослабить удары, которые они могут нам нанести?
– Эта мысль недурная, – сказал капитан, и с десяток матросов тотчас же по его распоряжению бросились за тюками, обвязали их веревками и уложили вдоль бортов, чтобы при первой же надобности перекинуть их за стены корабля.
Эти приготовления были сделаны как раз вовремя: несколько небольших пиратских лодок отошли в сторону, и вдруг две самые большие из них на огромной скорости помчались к «Бонито» с двух противоположных сторон.
Минуту спустя «Бонито» весь затрясся от страшных ударов двух кораблей по его обоим бокам. Носы кораблей пиратов, казалось врезались в «Бонито», но толстые тюки, спущенные по его бортам, охранили корабль от жестоких ударов, хотя он весь заскрипел, швы его разъехались и вода ворвалась внутрь. Но команда не считала это еще большой бедой и все свое внимание сосредоточивала на метании стрел и бросании горючего материала в неприятеля, который уже начал в беспорядке отступать.
– Теперь двинемся вперед, – сказал капитан и отдал приказание, чтобы вся команда взялась за весла.
Весла в одну минуту были пущены: в ход, и «Бонито» направился к выходу из гавани. Пираты в своих более легких на ходу лодках столпились у выхода, пытаясь заградить дорогу «Бонито» и посылая ему вдогонку стрелы, но не рисковали подходить к нему слишком близко из боязни подвергнуться такой же участи, как и другие их корабли. Как только «Бонито» обогнул островок у входа в гавань, матросы приступили к поднятию парусов. Ветер в течение ночи значительно утих и дул уже с востока, так что «Бонито» мог двинуться вперед по попутному ветру. Теперь можно было уже убрать весла и довериться парусам; матросам было отдано приказание взяться за заклепку пробоин в стенах корабля. Принялись считать раненых, и оказалось, что из команды убыло шесть человек, убитых наповал, и двадцать девять, получивших более или менее тяжкие повреждения от неприятельских стрел. Фрэнсис получил две раны – одну в правую ногу, а другую в бок.
– Напрасно вы так горячились, синьор, – говорил капитан, помогая Джузеппе перевязывать раны молодого человека. – Синьор Полани снарядил вас в путь не для того, чтобы вы служили мишенью для стрел пиратов. Но вы проявили необыкновенную храбрость и находчивость. Удивительно, как это вам пришло на ум защитить бока корабля нашими тюками?
– Очень просто, капитан; я где-то читал рассказ о том, как осажденные однажды защищали стены своих укреплений связками соломы, которая ослабляла силу ударов боевых снарядов. Как только вы начали говорить о том, что пираты постараются пробить бока «Бонито», я и вспомнил об этом случае и подумал, что, за неимением соломы, можно воспользоваться нашими тюками с сукном.
– А все-таки наше дело было очень рискованное, – заметил капитан. – Я нагнулся через борт в момент нападения и заметил, как бока «Бонито» подались от удара; я был уверен, что образуется громадная пробоина. К счастью, наш «Бонито» покрепче кораблей пиратов, и они сами пострадали от ударов больше, чем мы. Но была минута, когда, сознаюсь, у меня душа ушла в пятки.
– А я-то, капитан! – отвечал Фрэнсис. – Я даже почти не почувствовал боли, когда был ранен, до того я был взволнован.