– Я имел в виду Терция, – осторожно сказал Макс, боясь спугнуть радостное настроение Изумруд.

– Терция?! – ужаснулась она. – Вот ещё, они вовсе не родственники! Просто друзья. Терций пасётся у Авроры из-за её великолепной готовки, а она и рада его угостить в обмен на настоящую Музыку, которую может творить только он. Но брат… Нет, её брат – Сириус. Значит, они не помирились… Жаль, – вздохнула Изумруд.

– Почему они в ссоре? – полюбопытствовал Макс. – Я его не встречал.

– Дела семейные, – туманно отозвалась Изумруд. – А жаль, если бы встретил, согласился бы со мной, что он умопомрачительный! Такой красавчик…

«Эх, девчонки, – подумал Макс. – Вам только красавчиков подавай и дай поговорить про них».

– …жаль, не обращает на меня внимания. Говорит, я для него слишком мелкая. Но я скоро вырасту, и тогда посмотрим! – воинственно добавила Изумруд.

– Мелкая? – Макс воззрился на неё, совершенно не считая её маленькой. Роста она была вполне нормального. Девчачьего.

– Ему шестнадцать, – вздохнула Изумруд.

– А, старший брат!

– Да ты догадливый, – ехидно заметила Изумруд, кладя ему в ладонь горсть зубчиков чеснока.

– Это ещё что? – ужаснулся Макс, решив пропустить её замечание мимо ушей. – Я ненавижу чеснок! Меня от него тошнит!

– Какой ещё чеснок? – невинно спросила Изумруд.

Макс почувствовал, как зубчики в руке стали тёплыми, и посмотрел на них. На ладони лежала горстка великолепных, ослепительных изумрудов.

– Господи, – выдохнул Макс. – Но я же видел…

– Знакомься: моя бесполезная суперспособность.

Макс приподнял ладонь к свету, и солнце заиграло в драгоценных камнях. Восхитительное зрелище.

– Как ты это сделала? Почему бесполезная?

– Усилием воли, – усмехнулась Изумруд. – А бесполезная – потому что это лишь видимость. У тебя в руке по-прежнему чеснок, и в лучшем случае минут через десять ты прозреешь. Я создаю иллюзию, но не драгоценности. К сожалению. – Она взмахнула рукой, и всё в комнате превратилось в изумруды – огромные и крошечные, тёмные и светлые, но удивительно настоящие. Кастрюли, мебель, цветы – всё стало драгоценными камнями.

– Ничего себе, – опешил Макс, восторженно озираясь. Он был в буквальном смысле внутри изумруда.

– Добро пожаловать в ООБД, – сказала Изумруд. – Общество Обладателей Бесполезного Дара.

– Но почему бесполезного?

– Ни разу за всю жизнь он не принёс мне пользы. Да и никому, собственно, тоже. Красиво, да, но бесполезно. Кому нужны иллюзии? Чем меньше предмет похож на изумруд по размеру и форме, тем быстрее он вернётся в своё обычное состояние, – сказала Изумруд. – Смотри. – И она обвела помещение рукой.

Стул снова стал стулом, кастрюля теряла свою изумрудность, а вот там, где стояли маленькие чашки, всё ещё были драгоценности.

– Мне даже торговцев не обмануть, – рассмеялась Изумруд. – Если поначалу это не имело смысла только потому, что после покупки (и то, если бы они согласились принять в счёт оплаты изумруды) они довольно быстро бы всё поняли, обнаружив вместо камней какой-нибудь мусор, то потом слухи о моём волшебно бесполезном даре разлетелись по всем графствам, так что никто мне бы уже не поверил. Так и живём, – кивнула она на чашки, снова ставшие чашками.

Макс посмотрел на ладонь – всё ещё изумруды.

– Всё равно здорово, – сказал он. – Очень здорово. Хотел бы я что-нибудь такое уметь.

– Все что-нибудь такое умеют. Просто не все об этом знают.

– Тогда хотел бы я знать, что я умею, – вздохнул Макс.

– Узнаешь, – по-доброму сказала Изумруд, забрала драгоценные камни из его ладони и бросила их в миску с остальным чесноком. Контраст получился разительным. – Пойдём, нам пора.