– Спокойная, красивая, чувствительная. Но я пришла сюда не для того, чтобы рассказывать вам это.
– Тогда зачем? – Для большей доверительности он подался к младшей МакКенна.
– Потому что пообещала прийти. Я не хочу выглядеть доверчивой безмозглой идиоткой, принимающей приглашение пообедать от первого встречного. Вовсе нет. Тогда, в салоне, вы застали меня врасплох – я плохо соображаю, когда работаю, иначе сразу почувствовала подвох. – Кэролайн решительно вздернула подбородок.
Тайлер одобрительно кивнул.
– Считайте, что мы закрыли тему. Вы прекрасный добрый открытый человек, Кэролайн. – «Но, – подумал он. – Отчаянно хотите произвести на меня впечатление, показать свои ум и сообразительность. Неужели тебя так редко хвалили в жизни, детка, что ты пытаешься в этом убедить заодно и себя?»
– Меня не волнует, нравлюсь я вам или нет. Нам с сестрами неинтересна эта история.
Тайлер еще сильнее подался вперед в своем кресле.
– Знаете что, мисс МакКенна, вы и ваша старшая сестра ведете себя очень скрытно без всякой видимой причины. Большинство людей, которые выигрывали гонки, с удовольствием вспоминают о них.
– Ну и болтайте с ними.
– Не могу. Чем больше вы сопротивляетесь, тем мне любопытней.
– Любопытство кошку сгубило, – не удержалась от колкости Кэролайн.
– Хм-м, и как это понимать? Это что, угроза?
– Это просто детская поговорка. – Она умолкла, когда официант поставил перед ней стакан с минеральной водой. – Благодарю вас за приглашение, но я действительно не могу остаться, – сказала Кэролайн, когда официант отошел.
– Почему бы не допить воду и не позволить мне попытаться изменить твое мнение? – предложил Тайлер.
– Не получится. Я не так доверчива, как некоторые обо мне думают.
– Как думает Кейт, – уточнил он.
– Я этого не сказала.
– И не надо. Ты младшая сестра. Кейт пыталась быть твоим боссом в море?
Кэролайн закатила глаза.
– Она и есть мой босс, где бы мы ни были.
– Но в лодке, в непосредственной близости друг к другу, не каждому удается стать главным, – настаивал на своем Тайлер.
– Главным был папа.
– Папа… – пробормотал он, отпивая глоток пива. – Я уже встречался с ним. Ваш отец едва держался на ногах.
– С ним такое случается. – Кэролайн взяла стакан, провела пальцем по краю. – Но он хороший человек и всегда старался для нас. И он совершил настоящий подвиг. Уже мало кто помнит об этом. Люди быстро забывают…
Тайлер поставил локти на стол, интуиция подсказывала ему, что он на правильном пути.
– Люди вспомнят и не забудут, если ты позволишь мне снова рассказать вашу историю. Я опишу не только прошлое, но и то, как вы живете сейчас. Ваш отец может вернуть свою былую славу и репутацию. Что в этом плохого?
Кэролайн медлила с ответом, и Тайлер ясно читал нерешительность в ее глазах.
– Эта история может сослужить хорошую службу тебе и всей семье, – настойчиво продолжал уговоры Тайлер.
Прежде чем она успела ответить, шумная мужская компания появилась в холле ресторана.
– Черт, – пробормотала Кэролайн, глядя мимо него на вновь прибывших. – Только этого мне не хватало.
Тайлер проследил за ее взглядом. Кэролайн смотрела на четверых мужчин, усевшихся за стол неподалеку от двери.
– Твои друзья?
– Киви, – коротко бросила она.
Тайлер вопросительно поднял бровь.
– Мы говорим о фруктах?
– Новозеландцы, – лаконично объяснила Кэролайн.
– Так мы не любим «киви»?
– Мой отец «оси». Значит, австралиец, на их сленге. Австралийцы и новозеландцы давно соперничают в океанских гонках, – пояснила она, еще больше напрягаясь, когда один из мужчин направился к их столику.
– Кэролайн, – пробасил он. – Тебя-то я и искал. Ты слышала, кто скоро приедет на остров?