– Карсон!
– Привет, Дора, – нарочито бодро отозвалась Карсон, закрывая за собой дверь, чтобы спасти хоть немного прохладного воздуха от кондиционера. – Наконец ты приехала! – Карсон двинулась к сестре и наклонилась вперед для поцелуя. Щека Доры была влажной от пота. – Очень рада тебе.
– Давно не виделись. – Улыбка Доры замерла, когда ее взгляд пробежал по бикини Карсон. – Прекрасно выглядишь.
По спине Карсон пробежал холодок. Внезапно она почувствовала себя совершенно голой.
– Я была на океане. Завтра обязательно сходи окунуться. Будет жарко.
Дора театрально вздохнула.
– Может быть… Я – мать. У меня нет свободного времени, как у тебя. Ты-то, наверное, привыкла плавать и ходить на пляж, когда вздумается. – Она ухмыльнулась. – Образ жизни богатых и знаменитых, да?
Карсон искоса посмотрела на нее.
– Я не богатая и не знаменитая, просто люблю плавать.
Дора смахнула с лица волосы.
– Ты, конечно, ранняя пташка, уже успела поплавать и вернуться. Когда ты приехала?
– Некоторое время назад, – туманно ответила Карсон, наклонившись, чтобы положить сумку и полотенце на пол.
Она подошла к Люсиль, размешивающей гамбо[3] на огромной плите, и поцеловала ее в щеку.
– Пахнет чудесно.
Люсиль широко улыбнулась от удовольствия.
– Да? – продолжила Дора. – Когда же?
Карсон повернулась к ней.
– В начале месяца.
– Ты здесь уже три недели? – с удивлением и легким неодобрением спросила Дора. – Почему ты не позвонила?
– Было очень много дел – сама знаешь, как быстро летит здесь время. К тому же я знала, что ты приедешь на праздник и мы увидимся. И вот ты здесь! – Она посмотрела сестре прямо в глаза и улыбнулась еще шире, твердо решив быть оптимистичной и игнорировать все учащающееся обмахивание салфеткой Доры.
Карсон оглядела кухонный стол – горячий соус, специи, кусочки сосисок и креветки. Обнаружив тарелку с порезанными стручками окры, она протянула за ней руку.
– Оставь мою окру в покое, – крикнула от плиты Люсиль.
Карсон виновато убрала руку.
– Клянусь, у тебя глаза на затылке.
– Эта бамия[4] нужна мне для гамбо. Если ты голодна, можешь взять крекеры и сыр, что я для тебя приготовила. – Она дернула плечом в сторону буфета. – Господи, детка, ты каждый раз воруешь мои припасы во время готовки. И всегда так делала. – Люсиль остановилась и неожиданно повернулась, вздыхая и тряся ложкой в сторону Карсон. – Сегодня я открыла буфет, надеясь отыскать там сладкое фиговое печенье к кофе, но нашла лишь горстку крошек!
– Вчера вечером я была так голодна, – пробормотала смущенная Карсон.
– Ты съела всю упаковку!
Карсон глупо засмеялась.
– Я знаю. Прости. Куплю еще.
– Не нужно, – смягчилась Люсиль, вернувшаяся к плите. – Просто в следующий раз не забывай, что помимо тебя в доме есть другие люди. Не понимаю: ты ешь, как мужчина, и до сих пор так выглядишь. – Она указала ложкой на тело Карсон.
Карсон засмеялась, но краем глаза заметила, как сузились глаза Доры при взгляде на подтянутый, плоский живот Карсон, столь демонстративно выставленный посреди кухни. Карсон сдержала вздох. Она привыкла получать такие завистливые взгляды и от худых, и от полных женщин, особенно когда они смотрели, как она ест гамбургеры или балует себя сладостями. В их глазах горела зависть, словно они проклинали бога за то, что она ела все, что хотела, в то время как они сидели на строгих диетах и все же не могли сбросить вес. Карсон не могла удержаться и говорила каждой из них, что это ее единственная еда на сегодня, или что она только что пробежала десять километров, или последние два часа занималась серфингом в холодной воде.
Она подошла к буфету, где Люсиль оставила тарелку с сыром бри и крекерами, и взяла себе толстый кусок сыра.