Мужчина рассмеялся, держась за рану рукой.

– Эй! Хватит ржать, швы ещё свежие! Вечером придёт медсестра на перевязку.

– Как скажете, сеньора!

Девушка ничего не ответила. Решила отыграться, когда Альваро встанет на ноги. Она снова прикрыла глаза, так как спала слишком мало.

– Ты созваниваешься со своей семьёй? – вдруг спросил мужчина.

– Да, но не могу долго с ними разговаривать. Приходится врать, что у меня срочные дела и отключаться, когда на глаза наворачиваются слёзы. – Девушка ещё не проснулась окончательно и удивила Альваро своей искренностью. Он молчал, ожидая больше откровенностей, но их не последовало.

– И долго ещё ты будешь ходить в моих спортивных костюмах? Почему не носишь одежду из своего шкафа?

Она открыла глаза, подложив ладони под голову и устраиваясь на них поудобнее.

– Такой ты хочешь меня видеть? Слоняющейся по дому в красном платье с… колхозным узором! – Девушка на пару секунд замолчала, подбирая нужное слово, но не нашла подходящего в испанском языке.

– Что? Кальхозны? – Мужчина весело вскинул бровями, пытаясь повторить русский акцент.

– Я не знаю, как сказать это по-испански! – Она засмеялась чисто и искренне, переворачиваясь на спину. Песочные волосы с золотистым оттенком раскидались по чёрной подушке. Альваро заметил, что солнечный луч вот-вот дотянется до её лица, дотронется до ямочек на смеющихся щеках. Осветит ресницы на взгляде голубых глаз. Он завидовал солнцу.

– Что значит это слово?

– Значит, что так в сёлах одеваются женщины, чтобы пасти коров.

– Тогда, может, подойдёт испанское слово « деревенский»?

– Нет, оно менее негативное. – Солнце, наконец, добралось до её лица. Она снова повернулась на левый бок, подпёрла голову рукой и смотрела прямо на Альваро. – И всё же, это ты хотел меня такой видеть? Кто закупал эти весёленькие вещи? – Мужчина, молча, рассматривал подсвеченную солнцем линию скул. Его взгляд сотню раз проследовал от виска до ворота футболки на шее и обратно. – Ты не учел, что я, как и ты, хожу в черном. Или ты не хотел, чтобы я носила чёрное?

– Это всё мои люди. Они купили одежду, видя лишь одну твою фотографию. – Она демонстративно уронила голову на подушку, словно разочаровалась в нём, и закатила глаза. Наблюдая за ней, Альваро сам не замечал, как начинает улыбаться.

– Кстати, о вопросе, что ты здесь делаешь, тебе не кажется, что ты на своём месте?

Она уставилась на него со всем возможным изумлением.

– Сегодня утром ты вела себя как хозяйка этого дома. И не случилось ничего страшного. Только лишь десяток сытых и благодарных мужчин. И чистая совесть Марии, которая временно не может выполнять свои обязанности. Твоя гордость не пала.

– Моя гордость пала в тот день, когда ты поцеловал меня и сбежал, как мальчишка. На крайний случай, когда я прикоснулась к тебе, чтобы найти пульс.

– Нет, Ли. Ты путаешь гордость и гордыню.

– Возможно. Пойду и разберусь с этим в серой спальне. – Она медленно сползла с кровати.

– Она уже не серая, ты забыла, что перекрасила стены? – с бледного лица Альваро не сходила улыбка.

– Пока ещё только одну. – Девушка не спеша вышла из комнаты.

Глава 9

Весь оставшийся день и полночи она проспала. Встала с кровати лишь под утро, когда от лежания начали ныть бока. Солнце ещё не показалось из-за горизонта, но безоблачное небо уже светлело. В холле совсем не было света, лишь в гостиной горела миниатюрная настольная лампа, она отражалась во всех стеклянных стенах и дверях, и, казалось, что её света хватает на освещение всего дома. Кухню же, сквозь окна, освещали уличные фонари, стоящие во дворе дома.

Лидия налила в серую кружку молока и забралась на мягкий белый стул. Всё ещё размышляя над своей гордыней, она заметила, как из холла, через стеклянную стену, за ней наблюдала пара карих маленьких глазок. Как только девушка её заметила, Каталина шмыгнула за угол.