Глаза госпожи Антиллус широко раскрылись.

– И вы осмеливаетесь так со мной разговаривать, офицер?

– Выйдите из палатки. Это приказ, трибун.

– И что будет, если я не выйду? – спокойно спросила она.

– Я прикажу с позором снять вас с должности трибуна и вывести из лагеря.

В глазах госпожи Антиллус вспыхнул гнев, и в палатке вдруг стало душно.

– Остерегайся, Сирил. Ты совершил глупость.

– Какую глупость, трибун? – тем же холодным тоном спросил Сирил.

От сиятельной госпожи исходил жар, как от раскаленной плиты.

– Офицер, – злобно прошипела она.

– Благодарю вас, трибун. Мы вернемся к этому вопросу позже, когда Максимус получит шанс отдохнуть. – Потом выражение его лица стало жестче его доспехов или клинка, но голос прозвучал едва слышно. – Вы свободны.

Госпожа Антиллус развернулась на каблуках и стремительно вышла из палатки. Однако жар от ее присутствия остался, и Тави почувствовал, как по его лицу стекает пот.

– Вы тоже, дон Красс, – сказал Сирил, но его голос прозвучал как обычно. – Мы о нем позаботимся.

Красс коротко кивнул, не поднимая глаз, и вышел.

В палатке наступила тишина. Сирил сделал глубокий выдох, а Тави вытер пот со лба. Тишину нарушал лишь едва слышный плеск воды, когда дышал Макс.

– Кто-то больше никогда не получит повышения, – сказал Фосс, по-прежнему лежавший на полу.

Сирил быстро улыбнулся целителю, выпрямил спину, и на его лицо вернулось обычное выражение.

– Едва ли она сумеет причинить мне серьезные неприятности, обвинив в том, что я отдал приказ своему непосредственному подчиненному.

– Речь не об официальных неприятностях, – тихо сказал Тави.

– Что ты сказал, субтрибун?

Тави посмотрел на своего друга, неподвижно лежавшего в ванне:

– Например, иногда происходят несчастные случаи.

Сирил посмотрел Тави в глаза:

– Да, такое бывает.

Тави склонил голову набок:

– Вы знали. Именно поэтому вы пригласили Макса на собрание офицеров. Вы хотели его предупредить о ее появлении.

– Я лишь хотел поприветствовать старого друга, – сказал Сирил.

– И вы не считаете, что рекрут сознательно ударил Макса. Вы знали, что она находилась где-то неподалеку. Вы хотели заставить ее думать, будто вы не понимаете причин произошедшего.

Сирил нахмурился:

– Я не совсем понял.

– Командир, – начал Тави, – вы полагаете, что госпожа…

– Нет, – перебил его Сирил. – Я так не думаю. Как и ты, Сципио.

Лицо Тави исказила гримаса.

– Но именно по этой причине вы не хотели, чтобы она приближалась к Максу.

– Я всего лишь отдал ей приказ и позаботился, чтобы она его выполнила, – сказал Сирил. – Но тебе следует быть осторожнее, Сципио. Если ты произнесешь не те слова и их кто-нибудь услышит, тебе придется сразиться с сиятельной госпожой. И она превратит тебя в пепел. Вот почему до тех пор, пока ты не получишь серьезных доказательств, настолько серьезных, что их можно будет предъявить в суде, держи язык за зубами и не высказывай своего мнения. Ты меня понял?

– Да, командир, – ответил Тави.

– Фосс, – проворчал Сирил.

– Я ничего не слышал, ничего не помню и ничего не стану повторять, господин.

– Ну вот и хорошо, – сказал Сирил. – Когда Максимус придет в себя, нужно, чтобы он увидел знакомое лицо. Он будет сбит с толку и может испугаться. Мы знаем, насколько он силен, так что он может повредить себе, если запаникует. – Сирил забарабанил пальцами по рукояти меча. – У меня есть около часа. Сципио, отправляйся к Гракху и скажи, что у меня есть для тебя задание на день или два. Хорошенько поешь. И принеси с собой еду. Я тебя сменю или пришлю Первое копье.

Тави сглотнул.

– Вы думаете, ему грозит серьезная опасность?

– Я сказал все, что хотел. Сейчас мы должны позаботиться о том, чтобы избежать новых несчастных случаев. А теперь шевелись.