Вдоволь насладившись пикантным зрелищем, моряки двинулись дальше. Завернули в торговые ряды. Один из продавцов громче всех нахваливал свой товар:
– Не проходим мимо! Налетаем, покупаем! Амулеты на все случаи жизни! Заячья лапка принесет удачу в делах, клык медведя – смелость, глаза барана исцелят от слепоты, перышки совы прибавят ума, а рожки оленя наполнят мужские чресла силой и помогут жене родить наследника!
– Подожди меня здесь, – попросил Нано.
– Ты куда?
– Видишь человека в красном платке? – Малыш ткнул пальцем в крикуна. – Это мой земляк. Пойду перекинусь с ним словечком. Передам моей Лале немного деньжат и весточку, чтоб через год-другой ждала меня в гости.
Олсандр кивнул и отошел к худому смуглому мужчине в огромной желтой чалме. Молодой бхарад сидел на небольшом коврике в полнейшем одиночестве. Он играл на дудочке, сделанной из простого тростника, грустную, интересную, витиеватую мелодию. За спиной хаттхалльца вдруг испуганно вскрикнула женщина, и он вздрогнул. Споткнулся о низкий горшок, едва не сел на него. Музыка резко оборвалась, а из горлышка посудины вынырнуло несколько черных змеиных голов. Раздув воротники, они зашипели, чем привели случайных прохожих в восторг и трепет, а Олсандра в полуобморочное состояние.
Музыкант что-то крикнул, подскочил на ноги, вновь заиграл тягучую мелодию. Кобры потихоньку угомонились. Моряк мелкими шажками попятился прочь.
– Е-йх! Какая гадость! – с омерзением бросил он. – Предупреждать же надо! – крикнул он бхараду и погрозил кулаком, когда очутился на безопасном расстоянии.
Парень в чалме подло захихикал, показал глазами на миску, в которую впечатленный зрелищем народ стал щедро бросать монетки. Олсандр с усмешкой покачал головой.
Нано довольно долго болтал со своим знакомым. Потом передал ему деньги для своей невесты, а тот отдал ему красивый амулет, состоящий из крашеных стеклянных бусинок и маленьких перышек.
– Ну что? – с улыбкой спросил Олсандр, когда тот вернулся. – Невеста все еще ждет тебя? Замуж за другого не вышла?
– Ждет! – засмеялся Нано. – Моя Лали самая верная женщина в этом мире. Смотри, какое украшение она сделала для меня! Оно будет отгонять от меня болезни и дурные сны.
– Очень красивое! – одобрил подарок Олсандр.
– У нее золотые руки, – похвастался друг, – все умеет! И шить, и прясть, и вязать, и за хозяйством следить. А уж как она дичь готовит! Словами не передать! Пальчики оближешь!
Где-то визгливо заголосил зазывала. Моряки свернули от рынка на широкий пустырь, где стояли многочисленные потешные кибитки. В них циркачи с разным цветом кожи пытались выманить у зевак немного монет на одежду и пропитание. Гуттаперчевые женщины и силачи, способные поднять лошадь, демонстрировали всем желающим свои способности. Целые отряды магов и колдунов, предсказывающих будущее, приставали к прохожим.
– Эй, красавчик! – на локте молодого хаттхалльца тяжело повисла женщина в цветастой косынке и с широченными черными бровями. – Позолоти ручку, дорогой! Всю правду расскажу! Что было, что будет, на чем сердце успокоится.
– Мамаша, отпусти руку! – попытался отбиться от нее Олсандр. – Тороплюсь я!
– Э-э! Не ходи туда, ко мне в шатер ходи! – не желала его слушать колдунья. Она прижималась к нему всем телом, смотрела в глаза так, что даже возможности повернуть голову в сторону не было. – Всех врагов твоих прокляну, заговор любовный подскажу, знаю, когда богатым станешь, сколько детей у тебя будет! Пойдем, дорогой, пойдем!
– Отстань!
– Вижу, ждет тебя дальняя дорога, много воды, много опасности…
– Да знаю я! Я же моряк! Конечно, меня ждет дорога и опасность! Нашла, чем удивить.