– А дети… – маг не успел договорить.
– Отправь их по домам, когда доберешься до замка. А Эгельстанда отведи в дом Эльхантов. Лилиан тоже…
Его слова затихали, вокруг сгущалась тьма. Михаил растворялся в воздухе.
– Он умер? – тихий детский голос прозвучал рядом.
– Я откуда знаю, – другой голос ребенка ответил на вопрос, – надо Лилиан позвать.
Послышались удаляющиеся шаги. Анжи попытался встать, но не смог даже и двинуться. Хотел сказать, но из его рта только вырывался хрип. Голова сильно болела, руки, и ноги словно приросли к земле. Звуки приближающихся шагов раздались рядом:
– Лилиан, посмотри, – тот же голос прозвучал рядом, – ты же тогда помнишь, собаке ногу вылечила.
На голову старика положили что – то холодное, от чего боль в голове стала уходить. Прохладная волна пробежала по телу, конечности приобрели гибкость, тяжесть, так давившая на тело, потихоньку отступала. Он смог приподняться, открыл глаза. Вокруг него сгрудились дети, их напуганные и грязные лица, во все глаза смотрели на мага. Он улыбнулся им. И вот радость озарила их лица. Рядом стояла Лилиан, потирая руки, в наступившей темноте они слегка светились, потихоньку меркнув.
– Ты маленькая волшебница, – он погладил ее по голове, – спасибо тебе большое.
Ее лицо расцвело от похвалы и благодарности, дети загалдели вокруг, подали валявшийся посох. Опираясь на него, прихрамывая, он направился с ними в Храм.
Вот арка, посередине зала, алтарь чуть левее. Отверстие для цилиндра нашлось сразу. Уже на выходе, Анжи услышал легкое и короткое шипение. Вернувшись к алтарю, он удивился, цилиндра в углублении не было. Голову ломать не стал, и так за прошедший день произошло столько событий, что на это даже и времени тратить не стоило. Завтра начнется трудный путь обратно, и предстояло сделать многое по возращению в замок. Маг тяжело вздохнул, и, прихрамывая, направился по коридору к детям.
Переворот
– Ну, доченька, солнышко, будь благоразумна.
Король смотрел на свое обожаемое чадо с нежностью в глазах. Слуг он выгнал из спальни, и вот уже битый час пытался вразумить свою дочь. С детства ее оберегали от всех напастей, окруженная заботой и целой армией из служанок и нянь, она никогда ни в чем не нуждалась.
– Я сказала, что не выйду из комнаты, значит, не выйду, – ее красивые, черные брови нахмурились над маленьким и аккуратненьким носиком, – а будешь заставлять меня, папенька, еще и голодовку устрою.
– Ну, что за глупости, голодовку, чего удумала.
Он присел на край софы, где сидела его дочь.
– Мелония, ты пойми, что не мной эти правила выдуманы. Я с твоей мамой тоже обручен был в семилетнем возрасте. В шестнадцать сыграли свадьбу. Так твой дедушка прекратил разлад между Амбером и Кливлендом. Теперь уже более тридцати лет в наших землях царит мир и порядок.
– Но вы меня отдаете варварам!
С гневным криком принцесса резко встала. Ее кулачки сжимались и разжимались от переполнявшей ее несправедливости:
– Элиста, ты только послушай, – голос Мелонии стал тише, – Элиста, что за название для королевства.
Она заходила по комнате кругами. Король смотрел на нее с виноватым выражением на лице. Его умиляла и радовала ее красота. Черные, как смоль, волосы, развивались при каждом шаге принцессы. Ярко синие глаза, как небо, в безоблачный солнечный день. Длинные и пушистые ресницы придавали яркость ее большим глазам. Маленький, с задорно приподнятым кончиком носик. Полные, алые губки. Ее стройная фигурка металась из стороны в сторону по комнате.
– И его как зовут, Кромлейн, – она уселась на стул у окна, – ну что это за имя, в нем ни грации, ни красоты, вообще ничего. Мелония, жена Кромлейна, это даже смешно.