– Вы слышали, многоуважаемые господа, что вчера произошло в таверне «Обжора»? – задал маг своим собеседникам вопрос и опять обшарил взглядом таверну.
– Да, но причём здесь мы, уважаемый Серсус? – ответил магу лысый коротышка и приложился к своей кружке.
– Вы, конечно, здесь не причём, господа. Но по разговорам, что гуляют по нашему славному городу, вчера вечером там видели мага Оливиуса.
– Кого? – переспросил высокий старик в дорогом костюме, переводя свой гипнотический взгляд с коротышки на мага.
– Я, кажется, внятно сказал кого, – огрызнулся Серсус, – и не надо по десять раз меня переспрашивать, Эльтурус. А если вы не в курсе, кто такой маг Оливиус, то не задавайте глупых вопросов. Я вам потом поподробней объясню, кто он такой и что из себя представляет. Высокий старик, окинув пристальным взглядом таверну, опустил голову и замолчал. Глотнув пива и переведя дух, маг Серсус продолжил свой рассказ, как будто его и не перебивали.
– После посещения таверны «Обжора» маг Оливиус сразу куда-то исчез и до сих пор его никто не видел. Ищейки королевы Виктории облазили весь город, заглядывая в каждую щель, но он как сквозь землю провалился, – произнёс Эльтурус и, подняв свою кружку с пивом, он сделал несколько небольших глотков, наблюдая за реакцией коротышки.
– Уважаемый Серсус, – подал голос лысый коротышка. – Мы вам уже объясняли, что это нас не касается. Или мы чего-то не знаем?
– Прошу, сначала дослушайте меня до конца, – перебил коротышку маг Серсус. – А потом будете спрашивать, если чего-то не поймёте из сказанного.
– Продолжай, продолжай, – насупив брови, бросил в сторону мага лысый коротышка и отхлебнул из кружки, поглядывая на Эльтуруса.
– Спасибо за одолжение, многоуважаемый Арчибальд.
– Не за что, многоуважаемый Серсус, – произнёс тот, передразнивая мага, и вновь приложившись к кружке с пивом, приговорил сразу половину.
– Как я уже вам сказал, мага Оливиуса вчера вечером видели входящим в таверну «Обжора», – тихим голосом произнёс маг и, окинув взглядом таверну, продолжил, поглядывая то на лысого коротышку Арчибальда, то на Эльтуруса – высокого старика в дорогом костюме. – Больше его в городе никто не видел. А сегодня утром в таверне обнаружили несколько трупов. Среди хаоса, разбитой мебели и разорванных человеческих тел нашего мага не было. Обшарив все злачные места и трущобы в городе, ищейки королевы Виктории и мои осведомители ничего не обнаружили.
Выпучив от удивления глаза, Арчибальд громко вскрикнул.
– Закрой рот, казначей, на нас и так уже обращают внимание, – резко произнёс высокий старик в дорогом костюме в сторону Арчибальда и посмотрел на наблюдавшего за ними хозяина таверны.
Тот, увидев, что на него смотрят, отвернулся и продолжил, как ни в чём не бывало, протирать грязной тряпкой пивные кружки.
За соседним столиком щуплый молодой парнишка с длинными чёрными волосами, приподняв со стола голову, словно был в стельку пьян, посмотрел на разговаривающую троицу и незаметно подморгнул Эльтурусу. Потом что-то невнятно буркнул своему собутыльнику. Тот поднялся и, покачиваясь, вышел из таверны. А черноволосый парень вновь опустил голову на стол, делая вид, что продолжает крепко спать.
– Серсус, – произнёс Арчибальд, придя в норму от услышанных из уст мага новостей. – У нашего мага Оливиуса на улице Звонарей есть тайная комната. «Никто и никогда не сможет найти моё тайное убежище», как-то на досуге хвастался он мне.
– А можно поточнее узнать этот адрес, уважаемый Арчибальд? – спросил маг Серсус и посмотрел пристальным взглядом на королевского казначея.