– Очень приятно, – церемонно сказал Ромчик.

– Ну, зачем ты позвал меня… что за сюрприз? Или сюрприз уже был… вчера? – хитро сощурилась Землепотрясная.

Черноволосый Ромчик улыбнулся ей в ответ и внезапно запел прекрасным и чистым баритоном:

Ой сивая та й зозуленька.
Усі сади та й облітала,
А в одному та й не бувала.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Акустика в огромном торговом центре оказалась отменной – звуки старой щедровки взлетели под потолок, как звездная россыпь фейерверка. А потом случилось чудесное, почти невозможное – две девушки, стоящие в очереди за порцией суши, подхватили щедровку:

А в тім саду три тереми.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!..
…у першому – красна зоря, –

в четыре голоса запела восседавшая за круглым столом кафе молодая семья с двумя детьми, – и хоть сын лет пяти, в синей вязаной шапочке, еще шепелявил, зато старшая светловолосая кучерявая девочка в зеленом платьице с оборками старалась вовсю, выводя тоненьким чистым голоском:

У другому – ясен місяць,
Щедрий вечір, добрий вечір…

Высокая, увитая новогодними фонариками двухъярусная гора эскалаторов, возносящих людей на второй и третий этаж, вмиг стала единым хором – десятки голосов понеслись к ним, далекие, приближающиеся и совсем близкие.

А в третьому – дрібні зірки,
Щедрий вечір, добрий вечір…

Идущие мимо покупатели останавливались, дивясь происходящему, и лица их становились озаренными, зажигались изнутри давно угасшей верой в чудо.

– Это флеш-моб! – догадалась Чуб. – Это ты устроил?! – она восторженно ударила Ромчика по плечу и выдала вместе со всеми:

Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Дашин огромный голос мгновенно победил все прочие голоса, стал главным, ведущим, ощутимо придав уверенности и остальным, даже тем, кто знать не знал о флеш-мобе…

И когда лирическая щедровка закончилась, Чуб немедленно завела новую – разухабистую щедровочку:

Щедрик-ведрик, дайте вареник!

Две продавщицы, стоящие на кассе в «Вареничной» рядом, переглянулись, дружно прыснули и радостно подхватили извечные повторяющиеся слова.

Щедрий вечір, добрий вечір…

Двое прохожих парней заулыбались, присоединяясь к ним, а один экспромтом в буквальном смысле «выдал коленце» – присел и выдал коленями два не слишком умелых «паучка» гопака. Женщина в дорогом меховом лисьем жилете поставила на пол десяток покупок в хрустящих фирменных пакетах и заголосила следом, беззвучно хлопая в ладоши:

Щедрий вечір, добрий вечір…

Даша перегнулась через перила, поощрительно крикнула в глубину первого и второго этажей:

– Давайте, давайте все вместе!

Іще мало – дайте сало.
Щедрий вечір, добрий вечір,
Добрим людям на здоров’я!

Люди выскакивали из магазинов, присоединяя к поющим свой голос или восторженный взгляд. Неспособные убежать дальше рабочих мест продавщицы в красных опушенных шапочках гномов застыли на порогах. Со всех концов торгового центра к ним спешили люди, увлеченные необъяснимым всеобщим волшебством.

А потом, когда угас последний звук, Даша, ставшая почти невесомой благодаря дезодоранту с тирличем, легко, как снежинка, вскочила на перила третьего этажа, заставив собравшуюся толпу громогласно, едино ахнуть, и запела самую известную в мире украинскую мелодию – «Щедрик» Леонтовича, известную на английском как «колядка колокольчиков»:

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка…

А затем воспроизвела и англоязычный вариант:

Hark how the bells,
Sweet silver bells…

Торговый центр зааплодировал, как стадион. А Чуб крикнула, легко заменяя самое громкое радиообъявление:

– И пусть у всех, кто сегодня пел с нами, будет щедрый-прещедрый год! Покупайте щедрые подарки любимым… и щедрость вернется вам в Новом году троекратно… Я обещаю!