Я позволила морозному узору проступить на щеках. Пусть этот Кимли понимает, что перед ним не простые ребятишки с улицы.
Ага. Понял. Оценил. Убрал ледяной шар, опустил руки и сцепил их за спиной.
— Я согласен поговорить. Самому не терпится узнать, что происходит и где истинные хозяева этого замка, — холодно произнес он, но я успела заметить, как в его глазах, всего на миг, промелькнула неприкрытая боль.
— Вот и отлично!
Я повернулась к друзьям.
— Никому не расходиться! Напитков еще много, еды — тоже, веселитесь! Эй, музыканты! Сыграйте что-нибудь зажигательное!
Дирижер сориентировался мгновенно. Оркестр тут же грянул бобс-трот, и гости задергались под звуки модной техно-музыки. Отлично. Пока все танцуют, нужно срочно уводить этого сумасшедшего.
— Бекс, помощь нужна?
Гарри. Мой умничка Гарри. Надо же, не бросил одну!
— Нет, дорогой, — отказалась я. — Все нормально. Мы просто поговорим. Идем? — повернулась к Кимли. Если он Кимли, конечно, в чем я сильно сомневалась.
Мужчина молча посторонился, пропуская меня вперед. Какая галантность!
Мы вышли из зала, и Себастиан сразу двинулся к лестнице. Интересно, а откуда он знает, куда идти?
Решив понаблюдать за незваным гостем, я пошла за ним.
Кимли спустился на первый этаж, свернул направо и вскоре остановился перед высокими дубовыми дверями.
— Прошу, — коротко произнес он, открыв тяжелую створку.
Я только хмыкнула в ответ. Надо же, распоряжается так, будто имеет на это право!
В кабинете было сумрачно и уныло. Темные бархатные портьеры закрывали окна, громоздкие книжные шкафы мрачно высились вдоль стен, огромный письменный стол, напоминающий эшафот, занимал почти половину помещения. Ужасная комната! Впору страшные вигросы снимать!
— Итак, — по-хозяйски усевшись за стол, произнес Кимли. — Я жду объяснений.
— Объяснений?
Я едва не поперхнулась от подобной наглости. Нет, ну каков! Не успел оказаться в кабинете, как тут же занял лучшее место, оставив мне колченогий стул для посетителей!
— Именно, — как ни в чем не бывало, кивнул этот тип.
— Так, подождите, я все правильно поняла? Вы явились в мой дом, испортили вечеринку, угрожали моим друзьям и теперь требуете объяснений?!
Я уставилась на незваного гостя, поражаясь его нахальству.
— Не стоит так возмущаться, юная леди, — усмехнулся тот. — Итак, давайте по порядку.
Кимли закинул ногу на ногу и вольготно откинулся на спинку кресла.
— Во-первых, я явился в свой, — он голосом выделил это слово, — дом. Во-вторых, то сборище, что вы называете друзьями, вряд ли достойно чести гостить в Ругдене, а в-третьих, — он предупреждающе поднял руку, не позволяя возмутиться несправедливыми словами, — если бы я действительно угрожал этим соплякам, то от них не осталось бы и мокрого места. Уж можете мне поверить.
И я поверила. Было что-то в выражении его лица, что придавало вес сказанным словам.
— Вижу, вы все поняли правильно, — проницательно заметил мой собеседник. Он едва заметно усмехнулся и продолжил: — Что ж, тогда давайте считать произошедшее недоразумением и попробуем начать все сначала. Итак. Как вас зовут?
Он посмотрел на меня властным, не позволяющим ослушаться взглядом. Знал бы он, сколько я за свою жизнь подобных взглядов насмотрелась!
— Вы предлагаете леди представиться первой?
— А вы утверждаете, что вы леди? — иронично приподнял бровь Кимли. — Впрочем, неважно. Если вы помните, я уже называл свое имя, но вашего до сих пор не знаю.
— Леди Ребекка Гринделл, дочь герцога Гивейского.
Я прохладно улыбнулась собеседнику.
— Герцога Гивейского? Джона? — уточнил Кимли.
— Джон Эскотт Гринделл — мой дед.