– Потому что притворяются взрослые и дают нам подарки и конфеты, играют в игры и поют песни, хотя бы несколько дней в году. Пусть все это не всамделишное, но у нас каникулы, а взрослые под шумок напиваются. Лучшего Рождества у меня еще не было, – возразил Грег.
– Но все это ложь, вообще все! – настаивала Мадди.
– Думаю, кое от чего не следует отказываться, особенно когда идет война.
– Я тебя не понимаю. То одно говоришь, то другое, – разозлилась Мадди.
– Знаешь, в приюте я усвоил одно: никогда не верь всему, что говорят люди. Ты сам себе друг и защитник. И всегда думай головой. То, что я сам считаю плохим, отправляю в мусорную корзину, а то, что считаю хорошим, – храню, – пояснил Грег. Его предавали столько раз, били ни за что, толкали и пинали, давали обещания, которые не выполняли…
– Что, так паршиво было?
– Иногда. А иногда – нет.
– Опять не отвечаешь прямо.
– Хотел бы, да не могу, – улыбнулся Грег. – А вот и твоя тетушка, пробирается по снегу. Тебе пора домой, пока мы все тут не замерзли до смерти!
«Бедная малышка», – подумал он, глядя в спины двум фигурам, молча бредущим впереди. Что за страшный рождественский подарок!
Он давно перестал размышлять о том, почему попал в приют. Ему нравилось думать, что родители погибли в автокатастрофе, а он сумел выжить. Мысль о том, что кто-то просто подкинул его в приют и ушел, забыв о нем, была невыносимой…
Когда он женится и заведет детишек, он сделает все, чтобы никогда с ними не разлучаться.
Бабушка сидела в гостиной и вязала носки на трех спицах. И даже не подняла головы, когда Плам и Мадди вошли в комнату. Они уселись на диван, напротив нее.
– Ну? – она наконец тяжко вздохнула. – Что еще?
– Мадди хочет вам что-то сказать, – пробормотала тетя Плам, сжимая руку девочки, чтобы та набралась храбрости и произнесла жестокие слова и не заплакала.
– Мама и папа не приедут, – начала Мадди, ожидая, что бабушка отложит чертов серый носок и спросит, почему.
– Что на этот раз? Терпеть не могу позеров и драматические жесты! – буркнула бабушка, продолжая вязать.
Мадди с трудом сглотнула, стараясь не сердиться на старуху. Она не знала правды, и обязанность Мадди – эту правду открыть. Тетя Плам хотела рассказать сама, но Мадди настояла, что именно она должна это сделать. Потому что чувствовала себя очень взрослой.
– Они не могут приехать, потому что их корабль утонул. И мои родители тоже.
Слезы переполняли глаза, но она осталась каменно-спокойной.
Вязанье выпало из пальцев бабушки.
– Это правда, Прунелла? Артур мертв… еще один мой сын погиб?
– И моя мама тоже. Я знаю, вы их не любили, но они были моими родителями, и я никогда их больше не увижу.
И тут слезы все-таки вырвались на волю, и она разрыдалась.
– О боже! Корабль пошел ко дну? Где?
– За неделю до Рождества, матушка, позвонили в хостел. Я ничего не сказала до праздника, чтобы не испортить детям Рождество. Но Глория Конли что-то услышала и насплетничала Мадди. Мне пришлось как-то объясняться, хотя раньше я намеревалась сначала сказать об этом вам.
Тетя Плам покраснела до корней волос.
Бабушка сидела очень прямо, глядя в тлеющие угли и качая головой.
– Артур… всегда был музыкален. Одному Господу известно, откуда это у него. Точно не от меня. Он был любимчиком Гарри… тот вечно спрашивал о нем в депешах с войны. Теперь Артура больше нет. Не понимаю…
Она говорила так, словно находилась очень далеко.
– Мы так и не поговорили…
Мадди подумала, какой она вдруг стала старой.
– Ничего, папа не обидится, – заверила она, надеясь утешить бабку, но ситуация ухудшалась на глазах.
– Зато мне плохо! Сказанного уже не исправишь! Я надеялась как-то все уладить.