– На всеобщий? Хм… «Эл» от «Величие», а «Ина» переводится как… «Поток», или «Река», может даже «Вода». Зависит от контекста.

– «Великая Вода» Элина?

– «Прекрасная Река» Элина. Если слегка поспекулировать, можно подобрать что нравится.

– Ясно.

– А твоё? «Рэй» не эльфийское имя. Кто тебе его дал?

– Понятия не имею.

– Хм? Подбросили на порог с бумажкой?

– Может быть.

– Хм… Ладно, у меня нет идей. Но имя звучит «Рэй» хорошо. Его удобно кричать.

– Не пробуй.

– Пока не буду.

Внезапно из-за ширмы выбралась рука, удерживая за край глубокую тарелку. Полудемон подавил удивление, но не мог понять, как упустил звуки шагов.

Тарелка осталась на столе, рука – исчезла. Раньше, чем Рэй успел её рассмотреть.

Зато можно было посмотреть на предложенное блюдо. Элина не врала, говоря, что он не видел таких морепродуктов раньше. По крайней мере, не в живую.

В тарелке его ждала целая гора мелкой крупы солнечного цвета, очищенные от костей рыбье мясо и несколько небольших морских обитателей, скрюченных, с усиками и глазами-бусинками.

– Это что? – Спросил Рэй, ткнув в создание вилкой.

– Это? Креветка?

– Это креветка?

– Ты не видел никогда креветок?

– Нет. Слышал, они невероятно дорогие.

– Посреди материка, может, и дорогие. Но у Королевства Времени есть и выходы в океан, и много торговых путей с Архипелагом.

– Но Энтрополь достаточно далеко от берегов.

– Ну, я и не сказала, что они дешёвые…

– Ясно. Во сколько это обошлось?

– На первый раз бесплатно. Всё-таки, я тебе задолжала.

***

– Куда хочешь дальше?

– Хочу как можно раньше отправиться в рейд. Но этим лучше заняться завтра.

– Ого, какой нетерпеливый. Что ты хочешь там найти?

– Надеюсь узнать это, когда окажусь внутри.

– Ладно. Ты прав, это мы оставим на завтра. А пока я могу проводить тебя до гостиницы, идёт?

– Идёт.

– Вот и хорошо. Отсыпайся, а я пока своими делами займусь.

– Мне казалось, у тебя не слишком много дел. По крайней мере, они не мешали тебе сидеть в таверне и ждать чуда.

– И чудо пришло. К тому же, думаешь я сидела там без дела? Ты пришёл аккурат после него.

– Ясно. В какую гостиницу поведёшь? У тебя ещё где-то друзья есть?

– Есть, но поведу в самую обычную. Она прямо рядом с площадью.

– Удобно. Где тебя завтра искать?

– Утром буду крутиться рядом с гостиницей. Если прогадаешь, встретимся там же, где и сегодня.

– В таверне?

– Угу. Второй этаж.

– Думаешь это хорошая идея?

– А что?

– Твою выходку там наверняка запомнили.

– А, не беспокойся. Это не страшно. Меня там и так помнят…

Глава 2: Петля в большом городе

Рэй проспал остаток дня, и проснулся только с рассветом. Это куда больше, чем он привык, но после нескольких дней рваного сна покидать мягкую постель не хотелось вовсе.

Однако, полудемон был не из тех, кто сонливо залёживается до обеда. Открыв глаза, он удивился яркому свету, заполняющему всю комнату даже сквозь светлые шторы, которые он перед сном задёрнул. Затем, на пару секунд уставился в потолок, прокручивая в голове события минувшего дня.

Комната была отличной. Не роскошной, но на голову выше большинства, где Рэю приходилось ночевать. Хотя бы тем, что это был полноценный номер, который он смог закрепить за собой исключительно по паспорту авантюриста. Потому что в иной раз, и даже слишком часто, парню встречались ночлежки, где на одно просторное помещение приходилось с десяток кроватей. Спать там было на порядок дешевле, но только одним глазом, чтобы не пропустить нездоровый интерес незнакомцев к чужому имуществу. Особенно неудачливого, и неосторожного, путника, могли ободрать как липку все за одно сновидение. Но Рэю везло не становится свидетелем, и тем более жертвой, такого произвола.