Сценка из комедии «БУРЯ» Вильяма Шекспира
(перевод Николая Сатина, 1846 год, в сибирской ссылке)
ПРОСПЕРО
Является АРIЭЛЬ
АРIЭЛЬ [5]
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
АРIЭЛЬ
ПРОСПЕРО
7
По обе стороны железной дороги стоял сосновый лес, погребенный под снегом до самых макушек. Быстро темнело. Вьюга и не думала стихать.
Проводник, белый, будто вывалялся в сугробе, вернулся скоро и доложил «приятную» новость: на пути образовалась снеговая пробка, легкому паровозу одолеть затор не под силу. Ждать бесполезно, вытащат вагон не раньше завтрашнего утра. Да и то потянут маневровым назад, в Петербург. Машинист прощения у господ просит, но поделать ничего не может, у котла силенок не хватает, да и снега такого лично он не припомнит, хоть служит лет двадцать, почитай. Господам пассажирам предлагается сойти вот прямо здесь.