Но по его виду было понятно, что он сам не прочь убить того парня ещё разок.

- Рентген и томографию, - кивнул Бруно Виолетте.

Виолетта и Кристиано помогли Франческе встать на ноги и увели её. Но через пару минут растерянная Виолетта выглянула в приёмную и сказала:

- Госпожа де Шатийон, вы ведь ей начальница, ну скажите, пусть она не сопротивляется! Она ж ничего сделать не даёт!

Элоиза взглянула на Кьяру, и обе они отправились в недра владений Бруно. Элоизе не раз случалось бывать в диагностическом отделении, там не было ничего страшного или странного, и она не понимала, что не так с Франческой.

- Элоиза, убедите вашу сотрудницу снять пирсинг, хорошо? - попросил Бруно.

Ах да, пирсинг. Элоиза вздохнула и подошла к полулежащей Франческе.

- Госпожа Виньоле… Франческа. Вам нужно сделать томографию, для этого нужно снять весь металл, что на вас сейчас есть.

- Нет, ничего не нужно. Завтра всё будет в порядке, - прошептала Франческа.

- Так, ясно. Франческа, прошу прощения, но сейчас ни Бруно, ни я не готовы принять к сведению ваше мнение. Вам остаётся только подчиниться, - она положила голову на холодный лоб сотрудницы, сосредоточилась и обездвижила её. - Кьяра, помогай. Найди что-нибудь, куда это всё сложить.

Кьяра добыла какую-то лабораторную стеклянную чашку, и Элоиза стала складывать туда свою добычу.

- Ничего себе, они как сами вам в руки выскакивают! - восхитилась Кьяра.

Так и есть, конечно, но зачем Кьяре об этом знать? Уши, оба, много, бровь, нос, верхняя губа. На языке, слава господу,  ничего нет. Зато… Элоиза прикрыла глаза и сосредоточилась. Оба соска, пупок и, гм… ладно, её всё равно раздевать.

- Кьяра, сходи ко мне в гардеробную, там у зеркала должна стоять деревянная шкатулка, пустая. Принеси её, сложим всё это богатство, - она достала из кармана ключ и положила его Кьяре в руку.

- Сделали? Отлично, сначала кладём её вот сюда, - Бруно кивнул на стол под рентгеновским аппаратом.

* 6 *

Элоиза вышла из диагностики в приёмную и увидела на диване Себастьена.

- Наконец-то, - он поднялся, подошёл к ней и обнял. - Что с девушкой?

- Сотрясение мозга, несколько ссадин и два сломанных ребра. Она пока останется здесь, под присмотром врачей. Наверное, это хорошо. Вы не знаете, сколько времени?

- Знаю. Половина второго. У вас нет часов? - удивился он.

- Они в сумке, я забыла их надеть после тренировки. А где сумка? - спросила она вероятнее всего у себя самой. - Кажется, осталась в вашей машине. И телефон там же.

- Ваша сумка у меня в гостиной. Вы уже можете покинуть эти стены? Вы не передумали? - он был абсолютно спокоен, и только в глазах было что-то… она не взялась читать, что именно.

- Нет, я не передумала, - улыбнулась она, и легко коснулась кончиками пальцев его щеки.

Дверь отворилась, и на пороге появился брат Франциск. Он увидел их, зажмурился, и хотел было шагнуть обратно, но Элоиза, как ни в чём не бывало, опустила руки и повернулась к секретарю.

- Брат Франциск, добрый вечер. Заходите. Вы ведь хотели узнать о Франческе, так?

- Да, госпожа де Шатийон. Монсеньор. Добрый вечер. Мне сказали, что с ней плохо. Что случилось?

- Я надеюсь, что всё самое плохое уже произошло. Да, она не в самом лучшем виде, и пока побудет здесь. Вы можете пройти и убедиться, что её состояние стабильно. Ну и помолитесь за неё, конечно.

- Я так и сделаю, спасибо, - брат Франциск опустил взгляд и направился к внутренней двери.

- Брат Франциск, - окликнула его Элоиза, дождалась, пока он обернётся к ней и добавила: - Не ругайте её, пожалуйста. Даже если она и сделала что-то не так, на ваш взгляд. Ей уже досталось.