- Девушки, может быть, мы уже поедем?
- Монсеньор? - пробормотала Анна и вытаращилась на него.
И даже реветь забыла.
- Анна, вы ведь позволите отнести в машину ваши вещи?
Она смогла только молча кивнуть. Он забросил на плечо её рюкзак, на второе гитару и взял тот чемодан, что был побольше.
- Остальное я сама, спасибо, - пробормотала девочка.
- Я правильно понимаю, что морской гад едет с нами? - спросил он.
Взял свободной рукой осьминога и вложил Анне в руки. Затем поднял второй чемодан и вышел.
- Ты… ты зачем притащила сюда монсеньора? - зашипела Анна. - Зачем он тебе тут нужен?
Хотя бы не заорала, и то хорошо.
- Это он оказался столь любезен, что согласился съездить сюда со мной. Я, знаешь ли, сейчас без машины.
- Как без машины? - остолбенела Анна.
- Как люди оказываются без машины? Вот так и я, - Элоиза пожала плечами, взяла Анну за руку и вывела наконец наружу, кивнув на прощание сестре Урсуле.
И услышала, как за ними сурово щелкнул замок.
* 23 *
Они с Анной разместились на заднем сиденье - хорошо ещё, что Себастьен сегодня на большой машине, у которой оно вообще есть. Анна всё ещё хлюпала носом, Элоиза сунула ей в руку пачку носовых платков.
- Спи, если можешь. Мы, конечно, поедем быстро, но путь всё равно неблизкий.
- Не могу. Меня до сих пор трясёт. И я к этой гадине не вернусь, пусть мама с бабушкой меня даже не уговаривают!
- Да вроде пока никто и не пытается.
Анна молчала, смотрела в окно. Но хотя бы не плакала. А потом вдруг повернулась и спросила:
- Стой, я не поняла. А где все твои машины?
- Одна в ремонте, вторая продана на запчасти.
- Как? - Анна уставилась на неё не хуже, чем перед тем на Себастьена.
Который, к слову, молча вёл машину на предельно большой скорости.
- Так получилось, - коротко ответила Элоиза.
Конечно, если обсуждать её аварии, то Анна хотя бы успокоится.
- Монсеньор, а вы знаете, почему у Элы машина пошла на запчасти? - Анна не теряла времени.
- Видел, - ответил он. - Там и вправду больше ничего нельзя было сделать.
- А ты как жива осталась? - глаза племянницы стали большими и круглыми.
- Чудом, - ответила Элоиза, и это была чистая правда.
* 24 *
В гараже шла какая-то обычная вечерне-ночная жизнь - дежурные, кто-то приехал, кто-то уезжает, человек пять стоят вокруг скутера и что-то громко обсуждают.
- А чего никто не спит, ночь же? - удивилась Анна.
- У всех какие-то дела, - пожала плечами Элоиза.
Тем временем Себастьен открыл дверь машины, она выбралась наружу, Анна выскочила за ней.
- А куда мы пойдём? К тебе?
- Конечно.
- Монсеньор, донна Эла, - откуда-то взявшийся Гаэтано подошёл поздороваться. - Ой, кто это?
- Вы не знакомы с моей племянницей, дон Гаэтано? Это Анна. Она некоторое время будет гостить у меня.
- Хочешь принести пользу - унеси наверх вещи, - Себастьен достал из багажника оба чемодана, рюкзак и гитару, а потом и осьминога с переднего сиденья. - Инструмент хозяйка, вероятно, унесёт сама, а прочий багаж и морских гадов оставим тебе, - и вручил Гаэтано осьминога.
Анна тут же цапнула гитару и повесила за плечо. Уже хорошо. А Гаэтано стоял и обалдело смотрел на плюшевого зверя.
- Он очарователен, не правда ли? - серьёзно сказала ему Анна и направилась к лифту. - Эла, я правильно помню, что ты живёшь на втором этаже?
- Вы правильно помните, - подмигнул ей Себастьен. - Ступайте пока, а я распоряжусь об ужине для нас всех.
* 25 *
Вещи доставили. Гитара осталась в гостиной, осьминога Анна плюхнула на стул в спальне, а всё остальное уехало в гардеробную.
- А где я буду спать? Снова на диване?
- Нет, на моей кровати. Сейчас уже поздно искать кого-нибудь, чтобы нам это устроили, переживём.