– Конечно есть, не без этого. Особенно между Журуэной и Аринусом.

– А что после Рио-Кристалину? -спросил Раул.

– Вот этого не знает никто! -отрезал Жоаким.-Скажу честно-я был в тех местах только на Рио-Кристалину и среднем течении Куруа. На Куруа мы заходили подимаясь вдоль Ирири с Шингу. По Рио-Кристалину я поднимался совсем немного от устья. Думаю двинуться от Рио-Кристалину прямо к северу, к Серра-ду-Кашимбу. Но скажу сразу: сельва и южнее, и севернее Кашимбу-совершенно никому не известна. Как и истоки Мутуаки и Жаманшина. Не слышал чтобы там кто-то побывал и прошёл нашим будущим маршрутом. Не знаю-зачем вы туда идёте-это не моё дело, но..-И Жоаким замолчал.

– Что-«но?» -прервал молчание Раул.

– Слишком уж дикие пустынные места. Даже индейцы, живущие по Телис-Пирис от устья Сан-Бенедиту (12) и далее вниз по течению, избегают не только селиться, но и посещать этот участок сельвы.

– Почему? Они чего-то боятся? -спросил я.

– Не знаю. Но ни кайяби, ни мундуруку (13) не заставишь далеко подниматься ни по Рио Сан-Бенедиту, ни по любому другому правому притоку Телис-Пирис в сторону Серра-ду-Кашимбу.

Когда Жоаким ушёл, Раул саркастически улыбаясь, сказал:

– Ну вот. А я жаловался на пресное начало экспедиции! Проводничок добавил перца своими страшилками.


*******************************************************************************


1. Комиссия Рондона-крупномасштабная операция бразильского правительства по расширению телеграфных линий вглубь малоисследованных территорий страны. В ходе строительства телеграфной линии с 1907 по 1915 год от Куябы до реки Мадейра начальник комиссии Кандидо Мариану да Силва Рондон сделал множество географических открытий и установил контакт с некоторыми ранее неизвестными индейскими племенами.

2. Риу-Колораду-правый приток реки Гуапоре.

3. Максуби-индейское племя о котором писал П. Г. Фосетт. В 1914 году Фосетт составил список некоторых слов этого племени.

4. Арикапу-индейское племя живущее в бассейне реки Гуапоре. Слова языка племени максуби, записанные Фосеттом оказались идентичны языку арикапу. Их язык не отождествляется ни с одной из известных языковых групп.

5. Сертан- сокращённое от «desertão» -пустошь, пустыня, «малонаселённая, лишённая инфраструктуры местность, глушь» – исторический термин для описания внутренних, малоизвестных районов континентальной Бразилии.

6. Рио-Санги-правый приток Журуэны.

7. Рио-Аринус-правый приток Журуэны.

8. Рио-Пейшес-приток Аринуса.

9. Рио-дос-Апиакас-левый приток Телис-Пирис.

10. Серра-дос-Апиакас-плоскогорье между реками Аринус и Телис-Пирис.

11. Рио-Кристалину-правый приток Телис-Пирис.

12. Рио-Сан-Бенедиту-правый приток Телис-Пирис.

13. Мундуруку-индейское племя Бразилии принадлежащее к аравакской языковой ветви. До начала 20 века были очень воинственны.

Глава 5

– Это Педро.-сообщил Жоаким.-Он хочет пойти с нами в экспедицию. Хороший парень. Кое-что знает и многое умеет делать. Не раз бывал в сельве, в том числе и со мной. С оплатой согласен.

Жоаким представил нам своего помощника. Это был здоровенный негр. Добродушная улыбка не покидала его лица. Как и лёгкий запах спиртного.

Ну что-ж, Педро так Педро. В конце концов Жоаким выбрал его сам-он и будет его помощником. Однако узнать кое-что о человеке, с которым предстояло провести немало дней и ночей в сельве не мешало.

– Откуда ты, Педро? -спросил Раул.

– Я из Сантуса (1), сеньоры! -радостно улыбаясь сообщил Педро.-Но в последнее время жил в Сан-Паулу.

«Ещё один землячок!» -подумал я.

– Так ты здесь не так давно? Чего тебе не жилось у моря?

– Так получилось.-пожал плечами уроженец Сантуса.-С работой было плохо. А здесь мне выделили участок земли. Правда я забросил его как только стал работать в серрадос и сельве. Я многому здесь научился!