– Итак, какая часть сада ваша любимая? – спросил у меня советник, неспешно продвигаясь вперед.

– Та, которую мы покинули.

После этих слов он замер.

– Хотите вернуться? – поинтересовался лорд Берт, выражая готовность двинуться в обратном направлении.

– Нет, – чересчур поспешно ответила я. – Эту часть сада вы уже видели, поэтому я покажу вам аллею роз.

Поймет ли он, что я выбрала наиболее короткий путь, ведущий во дворец?

– Вы часто гуляете здесь?

– Иногда.

Разговор потек в привычном русле. Мы обсудили погоду, мои увлечения. Вопросы сменяли один другой, но были настолько обыденными, что я отвечала не задумываясь. Поймав себя на мысли, что спрашивает только советник, я попыталась изменить это.

– Расскажите об Астории, – попросила я, перехватывая инициативу в разговоре.

Лорд Берт не торопился с ответом. Пауза, возникшая после моего вопроса, стала казаться неловкой.

– Климат в Астории отличается от здешнего, но жизнь при дворе одинакова в любом королевстве, – наконец последовал ответ, но следующие слова доказали проницательность этого человека: – Вам не стоит бояться перемен, ваше высочество.

– Тогда чего же мне стоит бояться? Или кого? – спросила я прямо, останавливаясь и заглядывая в глаза своего собеседника. Я надеялась, это позволит увидеть, честен ли он со мной. – Мне стоит бояться принца?

– Скоро вы узнаете его ближе, – последовал уклончивый ответ, – но могу заверить: вам стоит опасаться лишь того, что ваши увлечения могут не совпадать.

– Алис, дорогая, наконец-то я тебя нашла.

Появление королевы Фрейи стало для меня неожиданностью. Она же, судя по всему, ничуть не удивилась, увидев меня в обществе лорда Берта.

– Ваше величество, – он склонился в неглубоком поклоне. – Принцесса любезно согласилась показать мне сад, но, боюсь, я немного злоупотребил ее гостеприимством.

– О, дорогая, – женщина приблизилась ко мне и взяла под руку так, словно мы были давними подругами, – я тоже хотела прогуляться с вами, но, если вы устали, может, уделите мне немного времени в гостиной? Нам столько всего нужно обсудить.

– Я вас покину, – поспешил откланяться лорд Берт, оставив меня наедине с Фрейей.

– Я не устала, – заверила я королеву-мать, – мы можем еще немного пройтись по саду.

Сбежать из гостиной гораздо сложнее, чем с прогулки. Возможно, уделив королеве Фрейе немного времени, я все же смогу ускользнуть. Именно поэтому я предпочла беседу на свежем воздухе.

– Прекрасно, – кивнула королева. Развернувшись, мы пошли в обратном от дворца направлении. – Я очень рада, что вскоре мы станем семьей. На балу вы произвели на меня благоприятное впечатление.

– Благодарю. Я тоже рада нашему знакомству.

– Ваш брат – достойный молодой человек, и, несомненно, впереди его ждет великое будущее. Думаю, вы прекрасно понимаете, сколько сил и энергии уходит на управление королевством.

– Да, конечно, – согласилась я.

– Планированием свадьбы займусь я, но вы ведь присоединитесь ко мне, дитя мое?

– Конечно. Я помогу вам.

Разве можно дать иной ответ?


После объявления о помолвке сестры перестали разговаривать со мной: обиделись, что я сумела очаровать принца втайне от них. Переубедить их оказалось непросто.

Теперь у меня не было возможности оставаться в стороне от светской жизни. Мне не хотелось говорить о предстоящей свадьбе, но спрятаться от этих разговоров было невозможно даже в собственной комнате. И с той секунды, как я пообещала помощь королеве Фрейе, она не отпускала меня от себя ни на шаг, советуясь о каждой мелочи, начиная с цветов и заканчивая расположением гостей. У меня не было ни опыта, ни предпочтений в подобных вещах, поэтому я оставляла выбор за королевой, слепо соглашаясь с ней.