Мигель, осознав свою оплошность, тут же поправился:
– Увлёкся, – хохотнул он. – Конечно, я составил план в соответствии с темой экспедиции, правда, наоборот: прежде чем встречаться с эмигрантами, ознакомишься с Перу, и начнём мы с поездки в горный посёлок, думаю, так будет правильнее.
Рита кивнула, доводы были верными, но такой расклад почему-то был не по душе.
– Не забывай, ты на другой стороне земли, и у нас зима, – напомнил Мигель. – Начинается сезон дождей, и в горах могут быть оползни, нам надо их опередить, по-другому, застрянем в Куаро, так называется местечко, куда отправляемся. В этом случае, кто знает, когда вернёмся… – задумчиво проговорил он. – Так что встречи с жителями японской диаспоры назначим после поездки в горы.
– Тебе виднее, – немного сбитая с толку, сказала Рита.
Заглянула Сесилия:
– Мигель, профессор Альварес ждёт вас у себя.
Они зашли во вместительный кабинет, окна которого были закрыты тяжёлыми шторами и почти не пропускали свет, лишь узкая полоска с любопытством заглядывала в проём не до конца задёрнутой шторы. Из-за массивного стола навстречу им встал профессор Альварес – осанистый, с копной седых волос и пышными усами, он предложил устроиться в глубоких кожаных креслах и, обращаясь к Рите, произнёс:
– Надеюсь, Мигель ничего не забыл вам рассказать, – и посмотрел на того многозначительно. – За ним водится, но не судите строго, он один из лучших специалистов и, как все увлекающиеся натуры, иногда рассеян и не всегда пунктуален.
«Понятие пунктуальности напрочь отсутствует», – вертелось у Риты на языке:
– Всё в порядке, – произнесла она вслух.
– Тогда к делу, – продолжил профессор. – Завтра у вас встреча с японской семьёй Като.
«Мигель опять всё перепутал или что-то не так?» – разноречивость информации беспокоила, и Рита вопросительно посмотрела на Мигеля, тот улучил момент, когда Альварес отвлёкся на экран компьютера, и сделал Рите покаянное лицо. Оторвавшись от экрана, похоже, профессор ждал важное сообщение, Альварес продолжил:
– Японцы народ закрытый, смешанных браков почти нет, но мы на них не в обиде, хватает других, не зацикленных на себе народов, – усмехнулся он из-под усов. – Перуанцы взаимодействуют с ними по-другому – уезжают в Японию на заработки, там и оседают, межкультурный так сказать миграционный процесс.
– Именно это меня интересует, – произнесла Рита.
– Профессор Вадим Сикорский рассказал мне о цели вашего исследования, – кивнул он, – весьма интригующе, – добавил он несколько отстранённо. – К сожалению, продолжить встречи с японской диаспорой придётся по возвращении из поездки в горное селение, надеюсь, Мигель предупредил вас о сезонных оползнях.
– Да-да, я знаю, – подтвердила Рита.
«Значит, Мигель, как всегда, упустил один из пунктов, но говорил правду», – успокоилась она.
Ожидаемое письмо, по-видимому, пришло, и профессор поторопился завершить приём:
– Что ж, коллеги, желаю вам новых открытий! – сказал он и подошёл ближе к двери, показывая, что аудиенция закончена.
Рита и Мигель вышли.
– Рита, – окликнул Мигель, – ты простишь меня за очередной промах?
– Прощаю, в горах, Мигель, не подведи меня в горах, там я полностью завишу от тебя!
– Обещаю, лучшего, чем я проводника тебе не найти!
Рите ничего не оставалось, как поверить, и они, не откладывая, прямиком отправились закупать всё необходимое для путешествия.
На следующий день Мигель ждал Риту возле гостиницы, на этот раз он не перепутал ни время ни место.
– Район Мирафлорес считается одним из самых престижных в Лиме, – говорил он по дороге к супругам Като.
Сёко и Такума были потомкам тех самых японских иммигрантов девятнадцатого века, о которых упоминал Вадим, и согласились рассказать историю своих семей, Рита и не подозревала, к чему приведёт эта встреча в будущем.